用 英文 介紹台灣 原住民的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列推薦必買和特價產品懶人包

用 英文 介紹台灣 原住民的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳銘凱寫的 澳洲打工度假聖經(全新第38版 2023~2024) 和崔正芳的 用英語說臺灣文化:浮光掠影話臺灣都 可以從中找到所需的評價。

另外網站台灣原住民藥用植物彙編(英文版)也說明:台灣原住民 藥用植物彙編(英文版). 簡介. 中醫藥乃我國傳統文化精髓之一,源遠流長,長久以來對國人的. 健康維護有著極大的貢獻。本人自民國九十一年一月二日接任,即誓.

這兩本書分別來自太雅出版社 和瑞蘭國際所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出用 英文 介紹台灣 原住民關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文國立政治大學 東亞研究所 王韻所指導 陳宥喬的 一「媽」各表:兩岸媽祖信仰交流再檢視 (2020),提出因為有 媽祖信仰、媽祖聯誼會、兩岸交流、政教關係、宗教統戰的重點而找出了 用 英文 介紹台灣 原住民的解答。

最後網站【書訊】台灣部落深度旅遊︰中南部篇 - 健行筆記則補充:因為深感台灣缺少對國際旅客或在台外籍居民介紹的原住民部落文化旅遊專書, ... 他們想知道是否有一些還不錯的資訊,是用英文介紹原住民鄉鎮的觀光 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了用 英文 介紹台灣 原住民,大家也想知道這些:

澳洲打工度假聖經(全新第38版 2023~2024)

為了解決用 英文 介紹台灣 原住民的問題,作者陳銘凱 這樣論述:

  全面更新70%!   由旅澳打工度假6年的[一瓶 Irene Ü]修訂,   提供疫情後的最新完整資訊,   包含簽證政策、稅號申請、澳洲醫療保險申辦......等   詳細教學一次公開!     消費採買、生活資訊,   出發求職、保障自身權益,都在這裡!   找工作有妙方?選哪種類型的工作好?   找哪種住宿?發生意外怎麼辦?   書中皆有分類說明。   打工機會聯絡簿,全面更新!   透過作者親身經歷,教會你澳洲點點滴滴   堂堂320頁充足內容,第一手資訊全收錄!     —去到他鄉,沒有認識的親朋好友相伴,該怎麼

辦?   —打工行情/市場不斷變更,究竟要怎麼做才能順利迅速找到好工作?   —本書分為「安身、住宿、生活、飲食、通訊、交通、財務、學習、意外」專篇介紹,作者以過來人經驗,幫你解決各種心頭疑問。   —澳洲沒有104,但書裡預備了媲美工商型錄的仲介工作聯絡簿,讓你不必大海撈針。   —行李中你只需要這一本教學書,輕鬆出發澳洲打工去!   本書特色     ◎Step by Step教學   各種表格、文件申請有詳細圖文對照。   .列出步驟流程   .表格、網頁該看哪裡、選哪裡都幫你圈出   .表格逐項文字說明,即使看不懂英文也能輕鬆填完表格  

 .就連機器設備操作都有DIY圖文教學     ◎全澳仲介工作聯絡簿   蒐錄上百筆各城市仲介、農場、工作機會的電話,已經過作者篩選,翻開本書,直接聯絡就對了!   .城市簡介   .城市生活機能介紹   .工作機會哪裡找   .仲介、農場、工作旅舍通訊錄     ◎特殊BOX有3種   .過來人提醒:過來人的貼心提醒及好用的錦囊妙計,小迷糊都能成為精明的背包客。   .資訊Memo:文中出現的地點、事物,相關資訊及連絡方式都幫你整理在Memo上。   .各篇小結語:作者深刻的經驗體會,有安慰,有鼓勵,也有忠實的建議,給你實用的生活方向。  

  ◎工作攻略   澳洲打工不只是採採水果而已,還有各式各樣種類豐富的工作。   .針對各類型工作有戰略教學、注意事項、打工上手祕訣。師父領進門、收穫看個人功力啦!     ◎重要名詞介紹   在澳洲生活遇到的各種辭彙,書中有中英對照,英文遜腳也能懂澳洲術語。   .如何在澳洲點咖啡   .各項生活用詞解釋   .名詞造句中英對照

用 英文 介紹台灣 原住民進入發燒排行的影片

我的文法課程 ▶ https://grammar.cool/
我的發音課程 ▶ https://columbus.cool/

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

我的免費講義 ▶ https://columbus.english.cool/
我的英語教學部落格 ▶ https://english.cool/
我的 FB ▶ https://www.facebook.com/littlecolumbus
我的 IG ▶ @littlecolumbus

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

課程相關問題請聯絡 ▶ [email protected]
合作邀約請聯絡 ▶ [email protected]

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

我是哥倫布!我是在加拿大長大的香港人!現在喜歡在 YouTube 做出有趣好懂的英文教學內容。
YouTube 頻道外,我在 2020 年創立了 English.Cool 英文庫,目前已成為台灣/香港地區 No.1 英文教學資訊網站!

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

1.
Taiwan is not in Thailand!
台灣不是在泰國裡面的!

2.
Taiwan is a beautiful island located off the coast of Mainland China.
台灣是一個美麗的島嶼,位於中國大陸沿海。

3.
Taiwan is in an earthquake zone, so every year it experiences many earthquakes.
台灣處於地震帶,每年都會經歷多次地震。

4.
The central and eastern parts of the island are covered in mountain ranges.
該島的中心地區和東部地區都覆蓋著山脈。

5.
The western part of the island is flatter, and so that is where most of the population lives.
該島的西部地區比較平坦,因此這是大部分人口居住的地方。

6.
Climate.
氣候。

7.
Taiwan has a tropical climate.
台灣是熱帶氣候。

8.
Summers are hot and humid.
夏天炎熱潮濕。

9.
And every summer, several typhoons pass through Taiwan.
每年夏天,會有幾個颱風經過台灣。

10.
And Winters in Taiwan are kind of cold.
台灣的冬天有點冷。

11.
People.
人。

12.
Taiwan has a population of 23 million.
台灣有2300萬人口。

13.
Most of the population are Han Chinese.
大多數人口是漢族人。

14.
Within the Han Chinese, many are descendants of the Hoklo people.
在漢族人中,許多人是閩南人的後裔。

15.
And many are also descendants of the Hakka people.
許多人也是客家人的後裔。

16.
And the rest are descendants of the waishengren, who came to Taiwan during the Chinese Civil War.
其餘的都是在中國內戰期間來到台灣的外生人的後裔。

17.
Taiwan is also home to many indigenous people(s).
台灣也是許多原住民的家園。

18.
There are a total of 16 indigenous tribes in Taiwan.
台灣共有16個原住民種族部落。

19.
Language.
語言。

20.
The official language of Taiwan is Mandarin Chinese.
台灣的官方語言是國語。

21.
And the writing system is Traditional Chinese.
書寫系統是繁體中文。

22.
Apart from Mandarin, many Taiwanese people also speak Taiwanese Hokkien, also known as, simply, Taiwanese.
除了普通話外,許多台灣人也講閩南語,簡稱台灣人。

23.
And some also speak Hakka.
有些人也會說客家話。

24.
Many Taiwanese people are also very good at English.
許多台灣人也非常擅長英語。

25.
In fact, a lot of people love to learn English.
事實上,很多人都喜歡學習英語。

26.
And a lot of people also love to watch gelunbufayinku.
而且很多人也喜歡看哥倫布發音庫。

27.
Attractions.
旅遊景點。

28.
There are many things to do and places to visit in Taiwan.
在台灣有許多事情和景點可以去遊玩。

29.
For instance: Taipei 101.
例如:台北101。

30.
Taipei 101 is one of the tallest buildings in the world.
台北101大樓是世界上最高的建築之一。

31.
The National Palace Museum houses many national treasures.
國立故宮博物館藏有許多國寶。

32.
Taiwan night markets offer delicious Taiwanese snacks.
台灣夜市提供美味的台灣小吃。

33.
Sun Moon Lake offers beautiful scenery.
日月潭有很漂亮風景。

34.
Ximending is vibrant neighborhood that is great for shopping!
西門町是一個充滿活力的社區,非常適合購物!

35.
Taiwan numba one!
台灣NO.1!

36.
Let’s go over what I love about Taiwan.
讓我們回顧一下我對台灣的熱愛。

37.
Taiwanese people are extremely friendly, nice, polite, and hospitable.
台灣人非常友善、善良、有禮貌、熱情好客。

38.
I’m always amazed at how friendly and nice people here are.
我總是對這裡友好和善良的人感到驚訝。

39.
I think Taiwanese has the nicest people in the world.
我認為台灣人擁有世界上最好的人。

40.
The subway system here is very clean and efficient.
這裡的地鐵系統非常乾淨、高效。

41.
Taiwanese cuisine is delicious.
台灣菜很美味。

42.
Taiwanese bubble tea is world famous. The pearls are chewy and its just great, you gotta try it.
台灣的珍珠奶茶聞名世界。珍珠很耐嚼而且真的很棒,你們一定要嘗試看看。

43.
Living in Taiwan is also very safe and very convenient. There are restaurants and convenience stores everywhere.
住在台灣也很安全、也很方便。到處都有餐廳和便利店。

44.
Taiwan has a national health insurance program.
台灣有國家健康保險計劃。

45.
It provides universal coverage.
健保提供全面的照護。

46.
Healthcare here is cheap, efficient, and of high quality. Everybody loves it here!
這裡的醫療保健便宜、高效、高品質。每個人都對健保讚賞!

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決用 英文 介紹台灣 原住民的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

用英語說臺灣文化:浮光掠影話臺灣

為了解決用 英文 介紹台灣 原住民的問題,作者崔正芳 這樣論述:

  ★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的里程碑!     《用英語說臺灣文化》緣起   我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜家帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,才能明白內容。為了讓更多人認識寶島、了解臺灣,雙語的《用外語說臺灣文化》便提供了對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺出,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。     ★浮光掠影話臺灣──猶如萬花筒般繽紛精彩的國度!     《用英語說臺灣文化》共有9章,分別以

臺灣地理歷史、產業、宗教信仰、社會脈動、藝術休閒……等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。     本書內容豐富多元,以英文為主,中文為輔,深入淺出,易懂、易吸收,認識寶島、了解臺灣就靠《用英語說臺灣文化》!9章內容如下:     I. Natural Landscapes地理景觀   II. History & Population歷史與人口   III. Industry & Innovations產業脈動   IV. Religious Mural宗教信仰   V. Holidays & Festivals節慶與祭典   VI. Culinary Deli

ghts飲食文化   VII. Social Pulse 社會脈動   VIII. Folk Practices民間習俗   IX. Arts & Entertainment藝術與休閒     每章有2~7個主題介紹該篇內容,主題豐富詳實:     I. Natural Landscapes地理景觀|地理位置、氣候   臺灣地處東亞,地形豐富多變化,北迴歸線在島嶼的中央通過,居於熱帶與亞熱帶之間,雖然國土面積很小,卻造就了很多美麗的自然景觀與生態。     II. History & Population歷史與人口|歷史回顧、人口變遷   自17世紀起,臺灣便開始經歷許多外來勢

力的統治,而現今二千三百萬的人口中更涵蓋了各種族群,其中還有近20年來自東南亞移民到臺灣的新移民,都成就了臺灣當今多元包容的社會。     III. Industry & Innovations產業脈動|蛻變的經濟體、臺北101大樓、蘭花王國、中醫、交通號誌的故事   臺灣自1950年代至今,走過七個階段的經濟轉型,仍不斷在各個領域力求創新,除了建造抗震性佳的臺北101大樓,臺灣目前也是全世界最重要的蝴蝶蘭出口國,而動態小綠人交通號誌也是臺灣創新的點子。     IV. Religious Mural宗教信仰|宗教多元化、廟宇文化與神祉信奉、媽祖遶境、發光發熱的傳教士   臺灣的宗教包

容度在全世界232個國家中名列第二,僅次於新加坡,更有超過一萬二千多所的廟宇在大街小巷中崢嶸並存。本章也將介紹從17世紀至今,許許多多來臺的西方傳教士,他們為臺灣的醫療、教育及文化發展無私奉獻,也在臺灣找到另一個故鄉。     V. Holidays & Festivals節慶與祭典|重要節慶、鬼月、王船祭、原住民慶典   農曆新年、端午節、中秋節並列臺灣的三大節慶。農曆七月十五日則是中元節,這天全國各地的寺廟都會舉辦盛大的中元祭典。除此之外,原住民族也有各自的重要慶典,充滿了對大自然的崇敬、對祖先的感懷、以及對族人的相互照顧。     VI. Culinary Delights飲食文

化|鼎泰豐、夜市文化、珍珠奶茶、辦桌文化   外國人常聽到的鼎泰豐小籠包和珍珠奶茶,是如何發跡的呢?夜市和辦桌也都展現了強韌的庶民文化,在每道端上桌的美食背後,都有值得一探究竟的好功夫。     VII. Social Pulse 社會脈動|性別友善的臺灣、性別平權在臺灣、統一發票兌獎、便利超商、倒垃圾文化   臺灣在2019年成為亞洲第一個認可同性婚姻的國家,在亞洲地區名列前茅。1950年代推出統一發票為政府及民眾帶來財政雙贏。自1997年起,臺北市率先發起了「垃圾不落地」的政策,也成功讓民眾成為參與回收工作重要的一環。     VIII. Folk Practices民間習俗|十二生肖、春

聯、送禮、婚禮習俗、冥婚、算命、禁忌與迷信   十二生肖有如西方的星象學,它的由來是什麼呢?冥婚背後乘載了哪些特殊的文化意涵呢?送禮、婚禮、算命,有哪些習俗和禁忌是外國人來臺灣必須注意的呢?一起來看看吧。     IX. Arts & Entertainment藝術與休閒|雲門舞集、歌仔戲、布袋戲、溫泉、新衝浪樂園、平溪天燈節   享譽國際的雲門舞集,有許多舞作都反映了臺灣社會的現況與國際處境。歌仔戲及布袋戲更已從傳統的休閒娛樂躍升藝術殿堂。溫泉、適合衝浪的海岸線及平溪天燈,每年更是吸引眾多國際觀光客前來體驗。     《用英語說臺灣文化》不僅是英語學習書,更是一本讓外國人能夠了解臺灣

的國情和文化,進而擴展臺灣在世界能見度的文化導覽書。英語的學習不僅是單向了解及投入英美等國的生活情境,更可以反向讓外國人認識並體驗臺灣國情、民情及文化。     希望《用英語說臺灣文化:浮光掠影話臺灣》可以成為外國人認識臺灣民情文化的指南,也能扮演文化交流的角色。   本書特色     ‧最道地的英語導覽解說   ‧最詳盡的臺灣文化認識   ‧最貼近臺灣人的日常生活   ‧建立臺灣與國際交流最實用的文化專書

一「媽」各表:兩岸媽祖信仰交流再檢視

為了解決用 英文 介紹台灣 原住民的問題,作者陳宥喬 這樣論述:

本研究旨在探討台灣媽祖廟聯誼組織在兩岸宗教交流的角色和影響力,同時釐清中共利用媽祖信仰進行對台統戰的目的和機制。以鎮瀾宮成立的台灣媽祖聯誼會為研究對象,本研究藉由深度訪談發現,國內近20年逐漸興起的媽祖聯誼會成為大中型媽祖廟爭奪象徵地位的新場域,而入會的廟宇亦從中爭取該廟的神聖和世俗利益,體現了聯誼會開拓南北的「媽祖緣」及伴隨的人情壓力。在「信仰搭台,經貿唱戲」的宗教治理思維,中國境內近20年亦出現多個含省市級以下的媽祖文化交流協會,多點對接台灣各媽祖廟聯誼組織,兩岸媽祖信仰交流出現組織化、制度化的趨勢,強化了兩岸媽祖信仰社群「核心-邊陲」的生態體系。綜覽近20年的兩岸媽祖信仰交流,本研究認

為這已形成一個跨海峽的「媽祖文化產業複合體」,這個共生關係由兩岸地方政府、媽祖廟團體和旅行業者組成,他們幾乎聯合壟斷各種形式的交流。本研究以統戰是維持中共政權正當性的視角切入,從「正當化理論」衍生出「整合」、「吸納」、「動員」、「排擠」與「分化」5種統戰策略,描繪中共利用媽祖信仰在兩岸施展哪些統戰作為,並驗證中共對台宗教統戰的最終目標,是透過在深度參與兩岸交流的跨海峽社群內部進行「大宣傳」,以維繫中共的執政正當性。現有文獻多提及中國宗教團體是中共統治的工具,卻忽略了在大格局下台灣行為者的主體性。本研究認為,台灣廟宇在交流過程中具有潛在放大或縮小中共統戰效果的能力。從台灣宮廟頭人的交流經驗重構和

詮釋當中,本研究得以推斷台灣媽祖廟聯誼組織在應對中共統戰攻勢,成為民主社會的破口或堤防,可能取決於宮廟頭人在交往過程掌握多少主動權及風險意識。