安法診所年費的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列推薦必買和特價產品懶人包

安法診所年費的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦費爾貝恩寫的 人格的精神分析研究 和F.ScottFitzgerald的 我願為你而死都 可以從中找到所需的評價。

另外網站延續與變革: 香港社區建醮傳統的民族誌 - 第 112 頁 - Google 圖書結果也說明:(2)十年前(1969),至和壇道長主壇,四方善信贊助勝會及附薦先宗者,甚為踴躍 1980,頁31 年/月/日活動年份及頁碼 1985 / 3 / 2 西醫診所開幕 1985,頁16 1984 / 2 / 11 (1) ...

這兩本書分別來自無境文化 和愛米粒所出版 。

國立臺灣師範大學 歷史學系 呂芳上所指導 皮國立的 「氣」與「細菌」的中國醫療史—民國中醫外感熱病學析論 (2011),提出安法診所年費關鍵因素是什麼,來自於中醫、熱病體系、傳染病、醫療史、氣(邪氣)、細菌學、西醫、身體觀。

而第二篇論文國立政治大學 經營管理碩士學程(EMBA) 李仁芳所指導 郭育成的 健康服務產業創新服務之研究-以健檢中心為例 (2008),提出因為有 創新、創新服務、創新過程、健檢的重點而找出了 安法診所年費的解答。

最後網站第四章個案探討 - 政治大學則補充:安法診所 、哈佛健診、輝雄診所、三本診所、健康吉美健檢中心、美. 兆診所及聯安診所共計七家;「醫院健 ... 及在部分特約醫院享有各項醫療費用的優惠(優惠之項目應於門.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了安法診所年費,大家也想知道這些:

人格的精神分析研究

為了解決安法診所年費的問題,作者費爾貝恩 這樣論述:

  自1952年本書出版後,費爾貝恩對客體關係的重視已使精神分析學界把兒童對關係的需求視為發展的核心。他的客體關係理論闡述了一個精神結構模式,此一結構建立在兒童成長過程中與父母及重要他人相處經驗的內化和修改。同時他亦說明了自體(self)或自我(ego)如何在客體內化之後,以自我碎裂及潛抑痛苦內在客體關係等方式,去處理所有關係中皆無法避免的不滿足。     費爾貝恩的著作是許多學者研究的起點,如鮑比(Bowlby)的依附理論、剛特利普(Guntrip)和蘇特蘭(Sutherland)對自體的論述、狄克斯(Dicks)對婚姻的理解、肯柏格(Kernberg)對嚴重人格違常患者之治療、及米謝爾

(Mitchell)的關係理論等。費爾貝恩的觀念已成為精神分析的中心;以致常被視為老生常談,我們很難相信在他那個時代,對關係的需求並不被認為是發展與治療的重心。     這本古典的文集,首次以平裝本發行,附有大衛.夏夫(David E. Scharff)與艾莉諾.費爾貝恩.比爾特斯(Ellinor Fairbairn Birtles)合寫的一篇緒論,這篇文章追溯費爾貝恩思想的起源並概述與現代理論的相關性,讓讀者對費爾貝恩的作品有新的認識。   本書特色     ★費爾貝恩(1889-1964)出生於蘇格蘭愛丁堡,是英國獨立學派之精神分析理論的重要奠基者,對客體關係理論之發展有著深刻的影響,被譽

為「客體關係理論之父」。     ★在費爾貝恩的理論中,「關係」始終是人類心理和經驗的中心,他認為原慾基本上在尋求關係,而不是如佛洛伊德所言,是尋求享樂滿足。     ★費爾貝恩的觀點描繪了一幅不同於古典理論的心靈圖像,並啟迪了後來許多理論的發展。

「氣」與「細菌」的中國醫療史—民國中醫外感熱病學析論

為了解決安法診所年費的問題,作者皮國立 這樣論述:

緒論:主要談研究動機、名詞界定(如何謂「外感熱病」)和研究回顧。藉著回顧過去醫史的研究,特別著重台灣的醫療史回顧,並試著提出「重層醫史」的角度來試著以多面向的切入視角來談一個特定之主題,從醫療看中國歷史,在上下層之間,其中必有交會共同之處,但絕對也有上下相異之處。我們已經強調了「內史」之理論建構的上層,還要看看這些知識如何與下層生活產生連結。甚至像是某類知識,如熱病知識(包括預防、調養的技術)在下層如何被理解與實踐的一些問題。 第二章:主要敘述細菌學普及中國之前,中西醫對熱病面貌的描述。基於翻譯語言和兩者對熱病症狀的描述,其實在近代有著一致性,例如發炎、熱感或「火」的概念。也簡介一下傷

寒和溫病的簡史,以及中西醫對「熱」的身體感一致性。對氣的體認與致病因子描述上的一致性,在治療與預防上,中西醫在民國之前的近代,也有許多類似之處,如用發汗與瀉下法等等。 第三章:本章透過統計與論述相結合,來對民國時期的中醫外感熱病學相關醫籍之出版狀況進行考察,依據傷寒、溫病、瘟疫等三類醫書的出版,先行統計出「民國中醫熱病學文獻編年類纂表」,而後再加以分析其背後所代表的意義,以明瞭當時該學門發展之概況與趨勢。目前,有關該學門的二手研究,多僅止於清朝為止;而近代(1840年開始)至民國後的文獻,尚無人進行統計分析並賦予意義。若論及對中醫產生較大影響或衝擊之理論,類似融入「微生物致病說」這樣顯著

且重要的變化,還是發生於民國時期。除了圍繞著古典醫學理論的再發展外,本文還考察了來自日本漢醫的翻譯醫書之影響、西方醫學衝擊與「中醫傳染病學」漸趨成型等幾個面向來加以論述。可以看出以中醫熱病學為主的兩方面學術轉型:對外是與西醫的細菌或傳染病學對話,對內則是傷寒學和溫病學兩個(學)派別的融合,而且傷寒學說也更加的興盛。不過,這份資料內容龐大,況且民國中醫文獻,去今未遠,典籍佚失或難以考證的狀態也較少見,日後仍不排除增補表格內容之必要。故本章只能算是一個初步的嘗試,謹希望能對研究中醫文獻、疾病史,近代中醫史的學者有些微的貢獻。 第四章:近代中國傳統醫學與西醫的交會,產生了許多有意思的醫史課題,

本章藉由梳理一個疾病名稱的轉譯過程與翻譯前後的意涵,配合中國醫學自身的歷史發展背景,來檢視民國中西醫詮釋疾病的界線與脈絡,它凸顯了民國時期中醫發展之方向與本身轉型之必要與限度。傷寒,西方名Typhoid fever,以之為例,我們看到了一個新名詞,從中國本土之外的西方與日本傳入,並與中國的古代醫學經典《傷寒論》,以及在清代與之對立的溫病理論,進行一次融合、再解釋的歷程。當時中醫的困難來自:必須面對自身學術內的寒溫論爭與分歧的態勢,又要回應西醫的說法。我們將看到,中醫擁有堅定的古典醫學定義,但西醫的衝擊讓中醫必須去反省原來的疾病定義,中醫們除了梳理任何熱病學內統整、劃畫一的說法,還必須用經典去重

新定義西醫病名的屬性與名稱,最後,中醫並沒有根本地改變古代疾病論述。這段疾病史,可說是中國醫生對疾病解釋權的堅持,也預示了當時中國醫者與古典醫學之間永無休止的對話。 第五章:主要著重民國中醫對細菌學的正面回應,是全本論文篇幅最重的部份。文中探討了細菌學對中國醫學的影響及其重要性,並探討中國醫學的一些回應(如章太炎「據古釋菌」的例子:中國人認識細菌的角度不是「觀察細菌」,而是去觀察人的行為導致細菌滋生的原因,另還涉及了「蟲」的觀察過往。)爭議之一,在於氣候生菌,所以氣候是主因,不是菌,這一點成為中醫反覆論證的重點。人在氣中,因氣而生,治療、疾病的身體觀都存乎於氣化之中。爭議之二:人體的本質

(氣化、機械工具)與醫學檢驗難易、錯誤之爭議問題(戈公振之死)。中醫雖對細菌學產生諸多質疑和抨擊,卻也在這些討論中,發展「創造」出殺菌藥物。中醫界拼命圍繞著這個議題反覆申論,又反而代表著他們對這類議題之重視。菌與毒、瘀血、解毒問題:中醫不拘病原、病名,但已指出發汗、催吐與下(催便)法為針對病者之體質及病人身上之「毒」而立的方法,後來湯本更將「毒」引伸成「菌毒」;或是殺蟲=殺菌。毫無疑問的,中醫當然能夠治療瘟疫。但是能不能治療具近代意義的、經過細菌學洗禮的傳染病,則是民國以來,透過中醫與西方細菌學不斷的對話,重新詮釋、肯定古典醫書中的經驗與治法,而建立起治療的信心,並賦予外感熱病學新的定義。自西

醫細菌學傳入中國之後,中醫就沒有強烈的排拒細菌論,甚至將其納入新課程。中醫從實用的觀點,把細菌在人體內產生的身體變化,用各種「毒」來加以解釋,而對於細菌作為一種生物角色而言,中醫則強調「菌在氣中」,細菌不能脫離空氣、季節、溫度、濕氣等外在客觀因素而生長,進而將細菌學拉至氣論的範疇中,此即近代中西醫氣論與細菌論匯通的歷史模式,也可以說是「再正典化」中的一種具選擇性的「存而不論(西說)」。 第六章:民國初年這段期間,大概是近百年來中西醫衝突、爭論最嚴重的時刻。就實際的歷史來看,中醫在這段期間顯然是區居下風的,但是在言論思想上,反倒可以說是中醫在整個中國歷史中最活潑、多元的一刻。惲鐵憔生在這個

時代,他有與傳染病搏鬥的悲傷過往,人生經驗使他培養了對傳統中醫的深厚感情和掌握西醫新知識的能力、意願,造就了他成為民初中醫歷次運動或言論的重要參與者。中西醫匯通、中醫革新、中醫科學化等議題,皆可由其著作中尋找到蛛絲馬跡,這讓他在民初中醫的學術譜系內佔有重要的地位。國內外皆已有學者對民初中西醫的歷史做過梳理,其中,「一病有一病之源」的說法在民初漸漸受到重視,而中醫自古以來從未發展出實驗方法來研究或觀察細菌,故為西醫所訕笑:病人若找中醫治療將「不知死於何病」(Sean Hsiang-lin Lei, 2003)。本章針對惲鐵憔的學術思想與其對西醫的回應,大多是惲鐵樵個人獨特的見解,也有不少是代表當

時中醫所面臨之問題的縮影,特別是在細菌學與疾病定義這兩個問題的反省上;藉著這些討論,來釐清民初中醫在這兩個層面中可能遭遇的困境及其回應之道,並於這樣的探索歷程中,拼湊出近代中醫對自身學術,特別是疾病經典的語境重構與實際醫療場域上所出現的某些現象之自我反省。 第七章與第八章:主要從日常生活史切入,但也扣緊經典醫書內知識的影響,如何影響一般人判斷疾病與日常養生、防疫的一些舉措。西醫知識並不是沒有影響中醫,從肉食、肉精、維他命等營養品到新式「衛生」商品來看,傳統的禁忌界線確實部分鬆動了(當然我們不能誇大這樣的影響,有些知識是僅是換一種語言呈現,例如補腎與外感病調養的問題)。而且,本章之設計,就

是希望換一種視角來看「現代性」的問題,由於過去研究都是「大城市衛生史觀」,可能過分誇大西方醫學的現代性在整個中國現代史的作用,甚至我們也不清楚,傳統的一些知識如何可能在一般人的日常生活中實行,例如中醫的防疫與家庭照護等等(當然,用這樣的篇幅來探討還是不夠的,只能作為一種經典日用的輔助說明和解釋路徑而已)。也證實了上層(醫者)與理論知識在下層社會有一種很強的實用性連結,以及一種現代「個人」衛生觀可能的日常性實踐。 第九章總結論:主要指出本文之貢獻與侷限,並延伸一些觀察與想法。過去談中醫熱病學史,都只針對大範圍的背景或幾位醫者的貢獻做統括式的論述,學者不知道這個學門有甚麼重要醫書文獻、知識如

何轉型,又如何影響日常生活,研究範圍也多僅止於清末,少論及民國。本文試圖以「重層醫史」的構想來開展「中醫熱病學近代史」,實已彌補某些空白之處。歷史本為解釋過往人物與事件而生,現代中醫至少有兩個傾向,是可以從本文的分析中看出來的,第一是現代中醫仍必須反覆閱讀經典,它不僅是一個既存現象,本文尚證實了它思想形成的近代歷程,與近代中醫的學術性格是息息相關的。過去在近代史各學門的研究者,總是強調「西化」的影響,事實上它也是中國近代史不能逃避的問題;但是,除了西化以外,有沒有一種中國本土脈絡還持續存在著的?答案之一是中醫的經典。另外在正文中,或許也能做為「從周邊看中國」的一種延伸,從日本漢醫的歷史來反觀中

醫在中國近代之發展。我們看到了日本漢醫研究的推波助瀾,實於精神和物質研究上給中醫信心,日本譯名的可參照性,也讓中醫的疾病定義重新洗牌。民國醫者為發展中醫學術而提倡古代經典的復興,不單是指唐代前的醫書,也包括後出溫病派的經典在內,只是兩者有彼消我長的層次關係,而且直到現代,寒溫派的基準都處在不斷重整中;在民初時,《傷寒論》被抬高至新的地位,也為後來擴張至整個中醫內科學研究奠定基礎,後來劉渡舟又稱該書為「中醫之魂」,其來有自。 這也印證了第二條道路,即現代中醫為何如此強調統整、融合寒溫兩派的菁華?中西醫在近代的熱病學論爭,證實寒溫爭論已無用於和西說對抗,必須統整融合出一個新的範疇與學科,此即

近代中醫傳染病學漸漸成型;清代以前,根本沒有外感熱病學這一學門,它是經過近代不斷討論,才逐漸形成一個學科的界線。其次,經過近代的發展歷程後,《傷寒論》又被抬高至一個新的階段,不但是傳染病學內中的一支,也占據了外感熱病學的經典地位。毫無疑問的,中醫當然能夠治療瘟疫。但是確立能治療具近代意義、經細菌學洗禮的傳染病,則是民國以來透過中醫與西方細菌學不斷的對話,重新詮釋、肯定古典醫書中的經驗與治法,而建立信心,並賦予外感熱病學新的定義,此過程見證了中醫文獻「再正典化」的過程,重要醫書在民國時不斷透過反覆刊刻印行,強化中醫熱病知識體系的對內認同。當然,伴隨著這個現象而生的,是一連串的影響,其歷程實決定了

現代中醫的性格。在中醫走向現代化的同時,不自覺的或被各種力量的正、反作用力推向了傳統;中醫的改變是有目共睹的、但其實不變的傳統仍持續著,其學術不是斷裂,而是還具有延續性的意義在內。這個歷程所帶來的影響,至今仍影響著中醫學習的方式。由於「再正典化」的力量非常強,所以也導致了:中醫從吸收細菌論、接受部分理論、論爭,當最後卻放棄「大部分」細菌實驗科學、存而不論,這可以說是一種選擇後又放棄的歷程。它導致現代中醫可以治傳染病,但卻不會找一堆「殺菌藥」,或是用細菌再爭論唯一的病名。 近代中國學術的「西化」已不用多談,這個舊框架將阻擋我們觀看近代中國史的全貌,因為它只有單一視角而已。很多人也許會質疑,

這是不是一種「反科學」的立場?站在歷史研究上,本來就不能只有一種單線論述,就像Dorothy Ko提出的突破五四史觀框架一樣,本文的立場同為:如果我們一直停留在中醫科不科學(怎麼不完全採用細菌學的視角來質問),或中醫為什麼不科學的「五四史觀」中,我們永遠不會發現中醫在近代的多元文化史以及中醫在當時日常生活中的種種可行性,而即便我們探究了受西醫影響的部分,我們也無法得知當日中醫對傳統做了甚麼樣的保護與妥協。何況對多數中國人來說,生活不是科學,而是一種自然的文化土壤,文化與歷史的發展可能、也不會只有單線。「重層醫史」視角下的醫療史與國史:必以一主題貫穿一段歷史,求其通達。中醫的實驗場域就在特定文化

歷史所構築的個人身體感知與日常生活內。若僅將中醫史視為、或切割成純科學史、內史,就要大失其義了。筆者當初設計「重層醫史」的目的,就是希望能在專門內史與史家關切之問題上求得一些融會,做為國史,過去的現代史強調中國的現代化,主體只有現代化與西化,而少談古典化;但現在則多呼籲從中國史的或中國中心的脈絡來看歷史。我們要瞭解各個學門的近代轉型,就非深入其中去探索不可。連結至中醫史,若沒有文化的深層關懷,其「出路」何在,恐怕就真的只能是就「內史」而論陳跡了(至少對筆者的主觀而言,感覺不出重大意義,或許這是自己的偏見);就好比拋棄經典的中醫,也不成其為中醫了。從經典的醫書與理論出發的中醫學史,是亦本論文從中

醫角度去理解中醫史之謂也。

我願為你而死

為了解決安法診所年費的問題,作者F.ScottFitzgerald 這樣論述:

  ★《大亨小傳》作家費茲傑羅,生前從未發表作品首度面世!   ★中文版與全球同步發行!   ★與海明威齊名,二十世紀美國最偉大作家!   《我願為你而死》蒐集了費茲傑羅生前未出版的散佚短篇小說,由安.瑪格麗特.丹尼爾主編。費茲傑羅當初並沒有想把這些短篇小說編篡為一冊。大部分的短篇小說都在一九三○年代向各大雜誌投稿,雖然被接受了,卻沒有在費茲傑羅生前刊登。有些是電影腳本,寄給了電影製片廠或製作人,但也沒有拍成電影。另外有些故事賣不出去,因為主題或風格悖離了編輯所期待的費茲傑羅。這些篇章從費茲傑羅寫作生涯最早期到最末期都有。來源不一而足,從圖書館到私人收藏,也包括費茲傑羅家族的收藏。  

 讀者會發覺,費茲傑羅寫的是有爭議性的主題,例如〈向露西與愛兒喜致敬〉這類的故事,他描繪的年輕男女比一般年輕男女說更多話、想得更深,而且毫無忌憚。這本小說集的同名故事〈我願為你而死〉,取材自費茲傑羅住在北卡羅萊納山區的經驗,當時他自己以及妻子賽爾妲的健康都越來越差。但費茲傑羅不願被當時的編輯牽著鼻子走,寧可不出版作品,即便在他急缺錢、急缺評論家注意之時。   本集的副題是「其他散佚的故事」,因為有些故事直到現在才考證出來。十八篇故事裡,有的稿子不見了,直到前幾年才出現。在某種層面上,可以說全部都散失了:在費茲傑羅艱困的晚期生活中丟失了;因為當時的編輯不了解或是不接受他的用意,而使讀者無緣一讀

。《我願為你而死》同時也反映了葛楚德.史坦因的名言「迷失的一代」中的懷舊與輓歌氣氛,而費茲傑羅就是那個年代引領風騷的人物。   費茲傑羅以獨特的美麗、犀利、驚人語言探索既熟悉又新鮮的主題,這些故事讓我們得以更深刻地了解,費茲傑羅不妥協的筆耕生涯。《我願為你而死》揭露了費茲傑羅內心的創作過程,證明了他是走在現代文學前端的作家,無論現代文學的發展有多麼複雜多變。 國內外推薦及好評   ★臺灣文壇與學界 特別推薦 : 詩人 林達陽、中研院中國文哲研究所研究員 李奭學、逗點文創總編輯 陳夏民、實踐大學應外系及創意產業博士班講座教授 陳超明、臺大翻譯碩士學位學程助理教授 陳榮彬、劇作家 陳曉唯、東

海大學外文系助理教授 張雅惠、作家 張渝歌、一人出版社 劉霽(按姓氏筆劃排序)   ★ 臺灣文壇與學界 特別推薦   海明威曾經責備費茲傑羅以文字賣淫,讓這些為了糊口而撰寫的故事,帶著原罪進到眾人耳朵,成了許多世代的讀者對費茲傑羅的刻板印象。如今,隨著史料出土,我們終於能夠一睹費氏散佚在各處的作品。雖然不能說是遲來的公道,但比對史料與文字、細細閱讀之後,費茲傑羅那不願輸給現實而燃燒(殆盡)的創作靈光,再次躍然紙上,讓人一邊讀著,一邊心疼——一個愛錯人的男子,一步錯、步步錯,除了虛名之外一無所有,只能用文字與世界拚搏,直到敲打著打字機的手指再也無力舉起為止…… ——逗點文創總編輯 陳夏民

  跳脫個人的憂鬱與對時代的質疑,作者展現一股幽默、灑脫的魅力。透過簡短文字與跳躍式的對白與敘述,我們看到費茲傑羅如何解構美國夢。二十一世紀的台灣讀者,重新進入這位「失落一代」的世界,感受小說家如何游離於現實與理想間,是否也有相當的感觸呢?——實踐大學應外系、創意產業博士班講座教授 陳超明   費茲傑羅一生和美國的「爵士年代」一樣,從絢麗走向毀滅,但他留下的短篇小說作品,卻有永恆的藝術價值。——台大翻譯碩士學位學程助理教授 陳榮彬   這是費茲傑羅的「完美」之作,然而,這裡的完美並非是人們向來以為的「完美」,而是他對自己徹底的誠實。數學裡有個相當有趣的定理,一個圓是360度,但360度的同

義詞其實也是0度,所謂完美即是誠實地「歸零」,在這本作品裡,讀者得以窺見他對藝術與文學的歸零與完美,他的初衷與想望。——劇作家 陳曉唯   這本合集裡的故事反映了費茲傑羅,身為文字藝術大師,在面對經濟壓力時選擇忠於己心的執著,以及成名後不斷自我挑戰、突破窠臼的勇氣。喜愛費茲傑羅的讀者,千萬別錯過!——東海大學外文系助理教授 張雅惠   幽默、諷喻、悲憫、觀照,每則短篇故事彷彿不同角度的鏡面,映襯出你可能沒見過的費茲傑羅。推薦給所有受困的靈魂。——作家 張渝歌   費茲傑羅筆下的一字一句,無不是在絕望與希望間反覆掙扎所錘鍊出的結晶,不論成果如何,字裡行間皆閃爍著對文學對人世不捨的信念。——

一人出版社 劉霽   ★再現真實費茲傑羅,全球媒體矚目   對於費茲傑羅的愛好者、研究學者以及有志成為作家的人而言,本書是個寶庫……更是得以窺見這位才華滿溢作家其掙扎歷程的大好機會。——全國公共廣播電台   一九三○年代雜誌界認為太過陰鬱的故事,如今卻是個寶庫。我們十分幸運能夠拜讀。——今日新聞   沒有任何英語作家比費茲傑羅更能寫出動聽的文句,以其作品的透徹性來說,這是令人驚嘆的成就……而他在忙亂短暫人生中所留下的創作,其偉大更無庸置疑。——多倫多星報   費茲傑羅的最佳寫作是以某種特定的時間、地點為底,再由他對該主題的情緒依附所推動……好奇的讀者可從中發現作者深掘想法的歷程。編

者對每篇故事所做的介紹極富參考價值,全面性的注釋亦深具啟發性。——《明尼亞波利斯星論壇報》   《我願為你而死》的獨樹一幟,在於它為費茲傑羅較陰鬱的個人面向增添了一抹光彩……為他的作品增添了必要的受歡迎元素。可貴之處主要在於這些故事的異質性,偏離了世人所熟知的費茲傑羅作品風格。這本文集展現出他驚人的創作廣度、可怕的機智,以及最重要的——敢於冒險,這些特點尤其顯現在這些故事的情感核心以及它們所奠基的堅忍現實上。——Vice雜誌   能夠不斷重返過去真教人開心……這本文集收錄了許多成人題材的故事……即使處在最低落的時期,費茲傑羅文字的精準細緻仍遠遠超出他同時代的作家。——新標準雜誌   費茲

傑羅遇編輯貴人發掘的絕佳運氣,至今仍由安妮•瑪格麗特•丹尼爾編纂的這本文集所延續,本書收錄了費茲傑羅生前從未發表出版,尤其是一九三○年代時期的作品。編者為故事本身和讀者所做的介紹,揭露出前所未見的文本脈絡,同樣極具價值。——水牛城新聞   對於想要感受到刺激感(儘管當時代的讀者並不買單)的費茲傑羅書迷來說……這部文集的魅力,部分來自於其中的故事保持了其原貌,沒受到本來可能會有的干涉。——達拉斯晨報   在費茲傑羅當時的生涯中,他拒絕讓這些作品的潛在雜誌買方進行修改,因此許多故事不曾發表刊行。如今,這些作品已成為費茲傑羅公認作品之外的有力新作。——華盛頓郵報

健康服務產業創新服務之研究-以健檢中心為例

為了解決安法診所年費的問題,作者郭育成 這樣論述:

台灣地區生活型態與人口結構的急遽變遷、老年人口快速增長、疾病型態改變、國民所得提高、醫療支出持續增加以及政府民間對預防醫學的重視,「預防醫學」之風氣逐漸形成,也帶動台灣健檢產業像雨後春筍般蓬勃發展。  本研究透過個案研究的方式,使用Betz(1987)的創新類型及Gobeli & Brown(1993)的創新過程兩種不同的創新理論,對7家專業健檢中心及2家醫院附設健檢中心,進行現況分析,分類並歸納出各個案的創新特性及差異,提出可能產生的問題因應策略。  研究發現,不同本質健檢機構的創新靈活度就會有很大的差距;在開創階段重視形象塑立、業務開發,及硬體投資多於強調本業-「健康服務」,.在「商品開

發力」方面朝分「主題式商品」、「檢驗設備」、「擴展市場」及「異業服務」四類,以主題式商品居多,其次為強化檢驗設備,健檢市場發展成熟,為因應醫療環境的改變,更擅於利用「應變元素」避險佈局。  根據研究結果,建議健檢中心仍應先著重於預防醫學專業及檢驗技術,定義能契合顧客價值的創新性產品,執行一套內隱的系統制度,其創新的核心靈魂是回歸到「健康」、對生命的尊重,提供顧客永難忘懷的服務,才是撼動人心的競爭優勢。