阿美族神靈的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦三鳳製作寫的 無神之地不下雨寫真書 和三鳳製作的 無神之地不下雨寫真書【親簽版】都 可以從中找到所需的評價。
這兩本書分別來自水靈文創 和水靈文創所出版 。
國立成功大學 考古學研究所 鍾國風所指導 蔡世華的 排灣族七佳(Tjuvecekadan)社域外農業地景的民族考古學視野 (2020),提出阿美族神靈關鍵因素是什麼,來自於地景考古學、資源域分析、民族考古學、地理資訊系統(GIS)、七佳部落。
而第二篇論文國立中正大學 台灣文學與創意應用碩士在職專班 浦忠勇 Tibusungu'e Poiconu所指導 張孟凡 Dongi Siwyin的 Lifok生命故事 (2020),提出因為有 黃貴潮 Lifok Dongi、生命故事 kimad no ’orip、日記 micodadan to romi’ami’ad、阿美族 ‘Amis、敘事研究 mikadkadan a kimakimad的重點而找出了 阿美族神靈的解答。
無神之地不下雨寫真書
![](/images/books_new/001/091/05/7e9aa2f32975a1d7fd608f4432ace01c.webp)
為了解決阿美族神靈 的問題,作者三鳳製作 這樣論述:
神將離去,從此無風無雲,末日即將來臨…… 繼《想見你》之後, 金鐘編劇簡奇峯最新奇幻作品── 《無神之地不下雨》挑戰末日人神戀題材! 以阿美族泛靈神話為背景, 講述因環境問題而使眾神選擇不再祝福這片土地, 隨著最後一場雨的到來,眾神紛紛離開祂們所眷戀的人間, 展開一段在末日倒數前的人神愛情故事。 本劇由曾之喬所飾演的女主謝天娣+傅孟柏所飾演的男主雨之神, 組成浪漫動人的「雨天CP」之外, 更請來鄭元暢飾演因果矯正司司長風之神, 柯佳嬿飾演性格捉摸不透且可以窺探人心的雲霧之神, 顏毓麟則是
飾演身兼哲學系教授的智慧之神。 全新題材搭配超強演員陣容, 《無神之地不下雨》寫真書完整收錄劇中經典的每一幕, 將所有男神、女神演技最精湛的那一面全部記錄下來不說, 幕後花絮亦有諸多平常我們沒見過的,眾演員們俏皮的那一面喔!
排灣族七佳(Tjuvecekadan)社域外農業地景的民族考古學視野
為了解決阿美族神靈 的問題,作者蔡世華 這樣論述:
隨著遺址外考古(off-site archaeology)和分佈式考古 (distributional archaeology)研究興起,考古學者開始將研究範圍擴至道路系統和農業遺留。農業遺留物作為人類與自然環境互動下,所留存之物質文化,考古學者可從農業遺留之空間分布位置,探討農耕行為是如何受環境因素限制,同時也理解人群是如何認識環境並改造環境。在統計分析、地理資訊系統(GIS)隨著電腦計算快速發展的今日,唯物主義下地景研究更是受到考古學者青睞,透過電腦運算找尋物質文化和環境變量間之規律,此舉往往導致考古學者會以最理想覓食模式,和理性經濟模型去解釋人類是如何理性地開發地景。然而,僅從理性經濟
人假設的地景研究,容易忽略社會文化對於土地使用模式的影響。僅由土地客觀屬性進行討論,會使土地使用模式遭到錯估,因此常與民族誌觀察有所出入,原住民族有其認知與環境利用的分類邏輯,且原住民族對環境資源的使用方式,也並非完全符合理性資源域分析所採用的模型假設。為反應資源域分析的不足處,筆者欲舉排灣族Tjuvecekadan(老七佳)部落作為研究案例,從地景考古學的觀點出發,由於地景本身是人類與環境之間,相互影響下物質和空間展現之結果。因此筆者希冀藉由地景考古學全觀性(holism)的理論框架,運用資源域分析(site catchment analysis)與民族考古學策略,試圖分析老七佳部落的農耕遺
留分布位置與環境資源間之關係,以及農業地景背後所隱含社會秩序和文化邏輯概念,從其相互辯證之結果,用以討論與解釋Tjuvecekadan住民是如何去建構自身的農業地景。
無神之地不下雨寫真書【親簽版】
![](/images/books/f0880149d2848feceda36d8fb023eaa6.webp)
為了解決阿美族神靈 的問題,作者三鳳製作 這樣論述:
預購即可典藏 曾之喬、傅孟柏、柯佳嬿、鄭元暢、顏毓麟 五大人氣演員限量親筆簽名! 神將離去,從此無風無雲,末日即將來臨…… 以阿美族泛靈神話為背景, 講述因環境問題而使眾神選擇不再祝福這片土地, 隨著最後一場雨的到來,眾神紛紛離開祂們所眷戀的人間, 展開一段在末日倒數前的人神愛情故事。 本劇由曾之喬所飾演的女主謝天娣+傅孟柏所飾演的男主雨之神, 組成浪漫動人的「雨天CP」之外, 更請來鄭元暢飾演因果矯正司司長風之神, 柯佳嬿飾演性格捉摸不透且可以窺
探人心的雲霧之神, 顏毓麟則是飾演身兼哲學系教授的智慧之神。 全新題材搭配超強演員陣容, 《無神之地不下雨》寫真書完整收錄劇中經典的每一幕, 將所有男神、女神演技最精湛的那一面全部記錄下來不說, 幕後花絮亦有諸多平常我們沒見過的,眾演員們俏皮的那一面喔!
Lifok生命故事
為了解決阿美族神靈 的問題,作者張孟凡 Dongi Siwyin 這樣論述:
Lifok生命故事摘要生命雖然短暫,如同一篇篇動人的故事,豐富且美麗,這些故事由生命經驗不斷的累積,傳達生命的真實、價值與信仰,不僅僅是老祖先智慧的結晶,而是其生命存在的意義。本研究旨以阿美族耆老Lifok Dongi黃貴潮先生著作《遲我十年──Lifok生活日記1951~1972第一集》的「生活日記」及《伊那我的太陽-媽媽Dongi傳記》「母親的傳記」為主軸,採用質性研究敘事研究及文本分析的方式,輔以其相關著作及文獻探討其一生,透過他的生命故事描繪其生命軌跡,除簡介黃貴潮生命歷程之外,全文重心集中於日記及其母親的自傳中的日常話語,是如何影響其一生的建構,切入角度有族群、生活環境、阿美族傳統
Kawas神靈信仰、Paysin禁忌、生命中重要貴人、知音學友,對Lifok個人知識的養成和人生的展望,而成為文化的巨人,然而Lifok專研其他多方面的文化知識,亦保留大量文獻資料,仍有待學界學者、後輩來整理作深入探討,也期待能繼續延伸發展。O kimad no ’orip niLifokPisaheci’an(阿美族語)O nikakamoko ko ’orip a matiya o cecacecay a pi’arayen a kimad, o makapahay aca o kadofahay, o nani rarakatan a ’orip konini a kimad, o sa
pipatenak to so’elinay a ’orip, o piti’eran ato ha’epoc, cowa ka’o dengan a kina’ira no taneng no to’as ’aca, so’elinay o tadatodong no ka’ira’ay a ’orip. O sapikadkadan a “kimad niwina” ko todong noni a mikadkadan a tadafaki ciLifok Dongi a micodadan《mo’etep a miheca’an a katayo’an ako ── sakacecay
a codad i1951~1972 o ’orip to romi’ami’ad niLifok》 to “o ’orip to romi’ami’ad” ato 《o cidal ako ci’ina-kimad niDongi ina》, paka’ira’en ipikadkaden to micodadan ato masadakayto a codad a mitadtad ko cacekiwen, paka’ira’enho ko picacekiw to ’orip ningra a mitiri’ to romaroma a macodadayto ato mapasad
akayto, mipalalanay ko kimad no ’orip ningra to nicodacodadanto marakatayto a ’orip ningra, o patinako ’aca to marakatay a ’orip niLifok, o tatapangan a tosok noni a micodadan i, o paka’ira’ay to micodadan to romi’ami’ad ato sowal to romi’ami’ad no tireng no wina ningra, o nikapikerid to pipatireng
to polong a ’orip ningra, o paka’ira’ay ifina’olan, o ’orip ini’aro’, o piti’eran to kawas a lekakawa no Amis, sakipaysin, o salimla’an a widang a ’orip ningra, o kalacafayan ipinanaman ningra, onini ko pakafana’ay to mikeriday to picowatan to ’orip ningra, o saka o malatadama’anay to pinang no Amis
cingra, orasaka mikadkadayho to romaroma a fana’ no ’orip no Amis cingra, saka, ’adihadihayay a masoped ko macodaday a codad ningra, papipatala’enho to micekiway a citanengay, sorimeten a patalolongen a makadkad no teloleoc, o pinanay a mapararid a mapacowat konini micodadan ako.