闇影詩章國語的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列推薦必買和特價產品懶人包

闇影詩章國語的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦HoshiShinichi寫的 器子小姐(「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世) 和NicolasdeCrécy的 「當羅浮宮遇見漫畫系列」豪華典藏版都 可以從中找到所需的評價。

另外網站护士专用笔袋:中巴传递共同信息:“想要一个真正的多极世界”也說明:滁州市护士头像简笔画滁州市407病房护士国语滁州市莱芜招聘. 新闻不重要,看图才是正事信息想要泽连斯基与冯德莱恩讨论了欧洲能源安全问题。

這兩本書分別來自麥田 和大辣所出版 。

國立彰化師範大學 台灣文學研究所 胡瀚平所指導 陳毓娟的 輕小說書寫研究──以非人類轉生為例 (2021),提出闇影詩章國語關鍵因素是什麼,來自於輕小說、轉生、非人類轉生、艱澀語。

而第二篇論文國立清華大學 台灣文學研究所 陳芷凡所指導 阮崇維的 闇覗者的回返──西拉雅族議題小說的魔幻現實主義與國族想像 (2021),提出因為有 西拉雅族、魔幻現實主義、國族想像、後殖民、後現代的重點而找出了 闇影詩章國語的解答。

最後網站Re: [情報] 闇影詩章偶像大師灰姑娘女孩合作第二波 - PTT評價則補充:辻野あかり巫師(中文) 辻野朱里砂塚あきら復仇者.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了闇影詩章國語,大家也想知道這些:

器子小姐(「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世)

為了解決闇影詩章國語的問題,作者HoshiShinichi 這樣論述:

不到2,000字、銷售超過2,550,000冊的跨世紀傳奇極短篇 「極短篇小說之神」星新一自選50篇最強名作集 繁體中文版首度出版 作品收錄於日美韓台等多國教科書、讀者不分男女老少、跨世代國民作家 翻譯超過20國語言  跨越文化隔閡的現代《伊索寓言》 風行逾半世紀  數度改編為魅惑人心的影劇作品 楊照|專文導讀  吳季倫|譯者序   ★〈器子小姐〉──一部傳奇極短篇★ 1958年──發表於同人誌《宇宙塵》引發讀者迴響,數月後再次刊載於商業雜誌《寶石》推理雜誌。 1961年──以《人造美人》之名,與其他三十部精湛極短篇由新潮社首度出版成書。 1962年──以《人造美人》與入圍日本推理作家

協會獎。 1963年──翻譯為英文版刊登於美國科幻雜誌《奇科幻小說雜誌》(The Magazine of Fantasy & Science Fiction)。 1965年──手塚治虫的漫畫《W3》出現與「器子」同名一角。 1971年──重新以《器子小姐》之名,由作家自選一共五十部極短篇再次出版。首刷達三萬冊。 2008年──日本NHK電視台改編為「星新一極短篇」真人動畫電視劇,獲獎無數。 2022年──日本NHK電視台改編為真人電視劇「星新一不思議不思議短篇劇場」。由水原希子飾演「器子小姐」一角。   ★作家自述──最強五十部短篇自選★  星新一如此說: 「本書的另一項特色,就是

在挑選作品時特意考量了多樣性。 有些具有推理性質,有些帶有科幻風格, 甚至呈現出不同的奇幻氛圍、寓言情感乃至於童話色彩。 這些都是我有興趣的寫作領域。或許不妨說, 正是這一本書將我──一個名叫星新一的古怪作家──形塑為極短篇的完成體。」 ★誰是星新一?──十張稿紙創造一個獨特宇宙★ ◎素有「極短篇小說之神」、「日本科幻小說先驅者」的星新一,畢生擅長極短篇,累積超過千部名作,作品廣為流傳,翻譯為超過二十國語言。 ◎作品堅持使用老少咸宜的常用漢字,排除指涉特定時代的設定與性愛或凶殺的情節,創造獨具透明感、超越時空的世界觀。他的小說平均僅使用十張四百字稿紙的篇幅,便能打造獨樹一格的宇宙,突破各年

齡層、跨越性別國籍等藩籬,深獲廣大讀者喜愛。由於簡練雋永的特質,又有「小說中的俳句」之讚譽。 ◎作品具有濃厚寓言特質,星新一也自稱自己的作品為「現代《伊索寓言》」,觀點理性透視事物本質,評論家淺羽通明曾認為其作品具備「無論什麼時代都通用的、對普遍人性的批評」。 ◎「漫畫之神」手塚治虫在作品中用同名角色向他致敬,《日本沉沒》作者小松左京對他甘拜下風,《盜夢偵探》原著小說作者筒井康隆自稱永遠對他感到驚奇,晚年的谷崎潤一郎對他的作品愛不釋手,評論家大森望更稱他的名作〈器子小姐〉為「日本最重要的一部極短篇」,甚至啟發了人工智慧的發明。 ◎他的極短篇小說多次改編為電視劇、真人動畫、漫畫、落語,其中包含浦

澤直樹的漫畫作品,及日本最受歡迎長壽系列電視劇《世界奇妙物語》、《週刊故事樂園》。 ◎全部著作銷售至少超過三千萬冊,將近七百部作品均翻譯為外文,流傳於全世界。 ◎收錄於日本小學課本,常駐學校、師長、圖書館推薦給國中小學生的必讀書單。 ◎日本經濟新聞社以其名設立「星新一文學獎」鼓勵有志於短篇與科幻寫作的後進。 ▶▶▶〈器子小姐〉──日本史上最重要的一部極短篇 人聲鼎沸的酒吧中,器子小姐憑著姣好容貌吸引許多酒客夜夜上門。誰也不知道她是酒吧老闆精心打造的機器人,只為她千杯不醉的姿態與冷若冰霜的應對而瘋狂。 「妳傷心嗎?」「我傷心。」 「妳是騙我的吧?」「我是騙你的。」 「世上再沒有和妳一樣絕情的

人了!」「世上再沒有和我一樣絕情的人了。」 那一夜,沒人知道這樣一段對話令所有人身陷危機…… ▶▶▶〈喂──出來呀──〉──刊登於英語教科書廣受歐美讀者喜愛 突然出現的大洞令村民震驚不已,既無法測量深度,也探勘不到洞中有什麼東西,想要填平它卻怎麼也填不滿。這個無用的大洞該如何產生功能呢?人們開始將想丟棄的物品傾倒入洞──待銷毀的機密文件、街頭無名屍、核廢料……這個神祕的洞穴就這樣無言地接納人們想要排除的一切事物。結局深富警世意味,彷彿為消費主義當道的今世敲醒一記警鐘。 ▶▶▶〈我是殺手唷〉──最常獲改編為電視劇的一篇 面對著自稱是殺手,卻又不是來取自己性命的陌生女子,男人百思不得其解。這位

「殺手」打包票可以除掉他的眼中釘,手法絕對自然不啟人疑竇,事後付款,而且──絕對能夠成功。男人雖然心生懷疑,卻也忍不住想起一位仇敵,打算與魔鬼交易……簡練清淡的筆觸、日常平凡的故事背景,使結局衝擊力倍增。 最初寫下〈器子小姐〉的星新一,自己也不曾預料從此將立足於文壇,從企業家之子搖身變為職業作家,而這部作品會在日後獲得「日本最重要的一部極短篇」之美譽。〈器子小姐〉初次發表後不久,即獲江戶川亂步邀約轉載於其主編雜誌,此後數十年內幾度與其他作品集結成書,不僅為經典長銷書,更多次改編為教人驚異的影劇作品。   除代表作〈器子小姐〉外,本書一共收錄星新一自選五十篇極短篇代表作,從直批消費主義的〈喂─

─出來呀──〉、主角遭陌生人買凶追殺的「當代怪談」〈包圍〉、故事直至最後一行才猛烈翻轉的〈溽暑〉,到曾經入圍直木賞的〈生活維護部〉、〈綁架〉,五十部作品跨越科幻、推理、幻想、怪談等文類藩籬,皆力透紙背,直視人心本質。星新一雖被尊稱為「日本科幻作家之先驅」,其實最喜歡自稱「寓言作家」,從其意味深長的精巧寓言中,讀者可以一窺人類存在之荒誕本質,挖掘現實世界的各種矛盾。星新一「永不過時」的小說世界永遠圍繞著一個哲學核心──存在必然就是一種自我扞格,荒謬即是現實世界的同義詞。 「篇幅長度類近於掌中小說,星新一卻有著和川端康成完全不同的寫作來歷與關懷。首先,他所受的文學影響,主要來自戰後的美國,尤其

是美國一度當令流行的科幻小說,相對和日本傳統文學,甚至和日本戰前的「私小說」、「自然主義」、「浪漫主義」等等都沒有直接的干涉。說星新一代表了戰後刻意脫離傳統,擁抱當下,同時肯定美國文化的價值,甚至積極看向未來的態度,應不為過。」──楊照 「星新一所鍾愛的極短篇小說文體,不僅是他個人的寫作風格,實際上亦映照出其成書於一九七○年代日本消費社會的面向。隨著大眾消費時代的來臨,順應潮流的各種商品開發製造成為日本社會一股銳不可當的趨勢。受薪族群人數暴增,通勤時間愈加冗長,在那個掌上型遊戲機還沒有進入大眾視野、輕巧的行動電話也尚未面世的時代,攜帶方便的口袋書正是消遣調劑的最佳文化商品。書冊的小而美進一步

延伸至文體的小而美,於是篇幅簡潔的極短篇小說,也就順理成章地成了搭乘電車時排遣枯燥煩悶的首選讀物。」──吳季倫 ▶▶▶麥田日文經典書系:「幡」 致所有反抗者們、新世紀的旗手、舊世代的守望者—— 你們揭起時代的巨幡,我們見證文學在歷史上劃下的血痕。 「日本近代文學由此開端。從十九、二十世紀之交,到一九八○年左右,這條浩浩蕩蕩的文學大河,呈現了清楚的獨特風景。在這裡,文學的創作與文學的理念,或者更普遍地說,理論與作品,有著密不可分的交纏。幾乎每一部重要的作品,背後都有深刻的思想或主張;幾乎每一位重要的作家,都覺得有責任整理、提供獨特的創作道理。在這裡,作者的自我意識高度發達,無論在理論或作品

上,他們都一方面認真尋索自我在世界中的位置,另一方面認真提供他們從這自我位置上所瞻見的世界圖象。 每個作者、甚至是每部作品,於是都像是高高舉起了鮮明的旗幟,在風中招搖擺盪。這一張張自信炫示的旗幟,構成了日本近代文學最迷人的景象。 針對日本近代文學的個性,我們提出了相應的閱讀計畫。依循三個標準,精選出納入書系中的作品:第一,作品具備當下閱讀的趣味與相關性;第二,作品背後反映了特殊的心理與社會風貌;第三,作品帶有日本近代文學史上的思想、理論代表性。也就是,書系中的每一部作品都樹建一竿可以清楚辨認的心理與社會旗幟,讓讀者在閱讀中不只可以藉此逐漸鋪畫出日本文學的歷史地圖,也能夠藉此定位自己人生中的

個體與集體方向。」──楊照(「幡」書系總策畫) 幡,是宣示的標幟,也是反抗時揮舞的大旗。 二十一世紀的我們,仍需懂得如何革命。   日本文學並非總是唯美幻象, 有一群人,他們以血肉書寫世間諸相, 以文字在殺戮中抱擁。 森鷗外於一百年前大膽提示的人權議題; 夏目漱石探究人性自私的「自利主義」; 金子光晴揭示日本民族的「絕望性」; 壺井榮刻畫童稚之眼投射的殘酷現實; 川端康成細膩書寫戰後不完美家庭的愛與孤寂。   觀看百年來身處動盪時局的文豪, 推翻舊世界規則,觸發文學與歷史的百年革命。   ▶▶▶「幡」書系出版書目〔全書系均收錄:日本文壇大事紀‧作家年表〕 川端康成《東京人》:諾貝爾文學

獎得主‧川端康成畢生唯一長篇巨作 森鷗外《山椒大夫》:與夏目漱石齊名日本文學雙璧‧森鷗外超越時代的警世之作 壺井榮《二十四隻瞳》:九度改編影視‧以十二個孩子的眼睛所見,記錄戰爭殘酷的反戰經典 金子光晴《絕望的精神史》:大正反骨詩人‧金子光晴尖銳剖析日本人的「絕望」原罪 夏目漱石《明暗》:日本國民作家‧夏目漱石揭露人類私心的未竟遺作 高村光太郎《智惠子抄》:日本現代詩歌史上最暢銷的作品.作家松浦彌太郎讚譽.全新中譯本 宮本百合子《伸子》:日本戰後抵抗文學先鋒‧宮本百合子宣揚女性解放的超越時代之作 野坂昭如《螢火蟲之墓》:一個少年最沉痛的懺悔錄‧焦土黑市派作家野坂昭如半自傳作品 尾崎紅葉《金色夜叉

》:三島由紀夫讚譽劃時代之作‧十九世紀末日本最暢銷「國民小說」 石川達三《活著的兵士》:一部動搖國家尊嚴的事件級小說‧半藤一利譽為「夢幻名作」之人性墮落寫真 林芙美子《浮雲》:備受川端康成推崇的女流文學第一人‧林芙美子放浪人生最終長篇巨獻 井伏鱒二《黑雨》:太宰治文學啟蒙恩師井伏鱒二至高傑作・原爆書寫最具代表性的一部殘酷手記・繁體中文譯本首度問世 星新一《器子小姐》:「極短篇小說之神」星新一最膾炙人口的跨世紀傳奇名作・繁體中文譯本首度問世 幸田露伴《五重塔》(即將推出)  

輕小說書寫研究──以非人類轉生為例

為了解決闇影詩章國語的問題,作者陳毓娟 這樣論述:

  輕小說一詞源自日本和式英語 light novel,意指可以讓人輕鬆閱讀的小說,主要的閱讀群為青少年,敘述多用口語、流行語,但部分輕小說卻可能因為艱澀語的氾濫使用,徒增閱讀上的困難,或使輕小說脫離原本的娛樂小說性質。轉生輕小說則是近年熱門的一種類型,屬奇幻輕小說支脈,本文擬透過非人類轉生輕小說探討其書寫形式,隱含的主題內涵,以及這類輕小說的價值與影響。  概輕小說是角色先行的故事結構,本文在「轉生輕小說形式技巧」中透過分析《虎鯨少女橫掃異世界》、《關於我轉生變成史萊姆這檔事》、《轉生成蜘蛛又怎樣!》、《轉生成自動販賣機的我今天也在迷宮徘徊》、《轉生就是劍》、《史萊姆轉生。大賢者成為精靈養

女的寵物了》、《創始魔法師》、《汪汪物語~我說要當富家犬,沒說要當魔狼王啦!~》、《豬肝記得煮熟再吃》等九部非人類轉生輕小說,探究轉生輕小說的角色設定與故事結構。  本文主題內涵,分別從「非人類轉生輕小說彰顯人類智慧」、「非人類轉生對輕小說人類善良品性的期待」、「轉生後的性別轉換」、「轉生前後的自我省思」、「改變命運的軌跡」等五個面向,以非人類轉生輕小說、非人類與人類轉生輕小說參半、人類轉生輕小說為例,藉由比較分析轉生輕小說中所隱含的涵義。  轉生輕小說的價值與影響則是從轉生輕小說暴增現象的意義的大範圍,再縮小到非人類轉生輕小說竄起的意義,以此探究轉生輕小說未來可以發展的方向。

「當羅浮宮遇見漫畫系列」豪華典藏版

為了解決闇影詩章國語的問題,作者NicolasdeCrécy 這樣論述:

大辣「當羅浮宮遇見漫畫」BD Louvre 豪華限定套組 重磅登場   想要一覽羅浮宮的全貌嗎? 想知道羅浮宮可以發生什麼故事嗎? 大辣「當羅浮宮遇見漫畫」全部呈現!     七本作品 ✕ 十三位漫畫作者   衝出冰河紀   羅浮宮守護者   斜眼小狗   羅浮7夢   岸邊露伴在羅浮   達文西二號   穿越羅浮宮     一起翻開書籍領略各式各樣的羅浮宮!     關於【當羅浮宮遇見漫畫】系列     誰會想到,羅浮宮竟然會舉辦漫畫原畫展覽,並出版一系列的漫畫創作?     這個迥異於羅浮宮常態的漫畫創作出版計劃,並不只是一次文化機構與「新興藝術家」之間的委託創作,而是以自由創作的形式

,邀請藝術家進行完全屬於個人的、原創的圖像式探索。因此這個活動並不限於某個特定媒材或風格,藉此向當代漫畫藝術的多樣性與豐富致敬,並映射羅浮宮館藏多面向、多重形式的本質。此系列創作計劃從2005年啟動,至今仍然進行中,囊括法、日兩國12位漫畫大師作品,包括尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)、恩奇.畢拉(Enki Bilal)、荒木飛呂彥、谷口治郎等,為這次跨域合作留下珍貴記錄,也成為漫畫藝術愛好者注目收藏的一套夢幻逸品。     衝出冰河紀   法國鬼才漫畫家尼古拉.德魁西(Nicolas de Crécy)以逗趣的人物與奇幻冒險故事,賦予羅浮宮文物新生命。21世紀人類末日降臨,

冰雪覆滅了人類文明,災難倖存者全數往南遷徙。多年之後,由年輕貌美的企業繼承者所號召組成的探勘隊,來到北方冰原尋找人類文明遺跡,試圖重建人類歷史記憶。沒想到,在暴風雪之中、不穩定的地殼之上,一座華麗宮殿在探險隊員眼前巍然現身……     羅浮宮守護者   大病初癒的漫畫家來到羅浮宮欣賞藝術品,卻忽然感到身體不適。這時有位衣著特殊的女士翩然現身,自稱是勝利女神像的守護靈。原來漫畫家在精神不濟的狀態下,竟誤打誤撞進入到現實與幻境之間的模糊地帶。     隔天漫畫家再度回到羅浮宮,開啟一段奇幻的藝術探索之旅。他在守護靈的引導下,墜入畫作中的世界,並與藝術家本人相遇。漫畫家為了尋覓梵谷的足跡,漫遊到郊區

小鎮,竟在荒原中遇到梵谷,相談甚歡。此時現實與幻境早已水乳交融,而漫畫家也樂此不疲,隨著《小王子》作者聖伯理修見證羅浮宮在二次大戰時大搬遷的歷史。     本書為羅浮宮系列最新作品,由《孤獨的美食家》繪者、日本國寶級大師谷口治郎操刀,譜出一段抒情動人的安魂曲。     斜眼小狗   作者艾堤安.達文多於繪製作品期間,幾乎跑遍博物館內每個角落,觀察作品、也觀察人群,最後選擇自己一貫的風格,關注羅浮宮中最不受注目的部分:名作旁受冷落的作品,和被當成隱形人的警衛,加入幽默的生活對白,將這兩者交織成一個引人入勝的故事。     這故事最有趣的地方在於對貝農家三個大男人的描寫,他們一頭熱地希望將祖先所畫

《斜眼小狗》展示於羅浮宮中,雖然粗野天真,卻流露出不矯揉造作的真性情。作者從這個角度切入,將學院派藝術與平民藝術、純美術與漫畫之間做出有趣對比,雖有碰撞但絕非銳利的批判,偶有嘲諷但並非相互否定。絕妙的取材與敘事方式,達文多讓他筆下的平凡,具有神奇的滲透力,直抵讀者的內心。     羅浮7夢   本書為「BD Louvre當羅浮宮遇見漫畫」和台灣漫壇的首度交流合作。七位作者以羅浮宮為題,構思創造出七篇如同魔幻夢境的漫畫傑作,解放你的想像空間、顛覆你對藝術的刻板印象:     和常勝一起飛向數十億公里外的外太空,在荒蕪星球上和蒙娜麗莎相遇;看61Chi頑皮掀開羅浮宮三寶的神祕面紗,偷窺鎮館女神們無

厘頭的爆笑私生活;別忘了小莊的提醒,逛博物館時小心看到……(什麼?!!);跟著簡嘉誠溜進羅浮宮舉行降靈會,召喚義大利文藝復興三傑進行一場漫畫大車拼;推敲TK章世炘筆下公元2337年的未來,機器人為藝術品痴迷背後的心碎真相;再看阿推的傻氣外星人,降落到玻璃金字塔後竟然身不由己……最後,麥人杰透過老導覽員和機器人間的世代衝突,刻畫出一段博物館內既詼諧又動人的跨物種情誼。     當羅浮宮遇見台灣漫畫,孵出了七個瑰麗夢境,開啟了七段奇幻旅程,書末並附上〈17則知道一下也不錯的,羅浮宮小知識〉──獻給不管活到幾歲,依然愛看漫畫、愛藝術,也愛做夢的你。     岸邊露伴在羅浮   岸邊露伴——《JoJo

的奇妙冒險:不滅鑽石》人氣角色、傳說中荒木飛呂彥本人的化身——這次依然不改任性作風,為了解開「闇黑之畫」的神秘謎團,決定直闖藝術最高殿堂羅浮宮!     十年前,立志成為職業漫畫家的岸邊露伴,在投稿處處碰壁時,邂逅了美麗的少婦「藤倉奈奈瀨」,意外得知羅浮宮收藏一幅「世界上最黑暗的畫」。十年後,已是全球知名漫畫家的露伴,為了親睹這幅畫作,潛入了不為人知的羅浮宮地下隧道,卻遭遇一連串驚悚駭人的事件,意想不到的黑暗即將來襲……。     JoJo系列的誇張畫風、荒木老師的獨特幽默感,再加上懸疑詭異的劇情,全彩大開本的《岸邊露伴在羅浮》保證讓讀者看得大呼過癮!     達文西二號   達文西,文藝復興

三傑之首。2019年為其逝世500周年,羅浮宮特別策劃了「達文西大展」,也邀約漫畫名家史蒂芬.拉維瓦(Stéphane Levallois),耗時兩年創作了以「達文西」為名的作品:《達文西二號》(LEONARD2VINCI)。     故事分別發生於兩個時空:公元1519年臨終的李奧納多‧達文西(Leonardo da Vinci,1452-1519)的房間與公元15018年太空船「文藝復興號」。     1519年,臨終前的達文西將一切交代完畢後,他請求向神父告解,「我的主,請原諒我,我有罪……」     遙遠的未來,15018年,人類最後的倖存者搭上太空船「文藝復興號」,奮力逃脫外星人武裝

艦隊的追擊。他們唯一的希望,複製史上最偉大、洞見的發明天才——李奧納多.達文西!他們在達文西名作《聖母子與聖安妮》(The Virgin and Child with St. Anne)找到一枚他作畫時遺留下來的指紋,藉此基因複製出「達文西二號」,寄望他能夠製造出抗敵的新武器,而最終將迎來什麼樣的結局呢?他是否能夠拯救人類?     穿越羅浮宮   大衛和阿珍漫步在羅浮宮博物館的走廊上。大衛一位圖像創作者,他正在準備創作BD Louvre當羅浮宮遇上漫畫系列……他身處於館中,被如此多的精美畫作包圍,這時他被出版商的一通電話打斷,以至於分心與阿珍走失了……     於是他繼續前行,一邊陶醉讚嘆在

偉大作品之中,一邊尋找阿珍。一路上,他遇到了〈林布蘭〉、〈梅杜莎之筏〉、〈蒙娜麗莎〉,甚至埃及文物……     作者普魯東以其銳利的眼睛,觀察羅浮宮作品與遊客之間,勾勒出一張張圍觀群眾與作品展間的神情,而這些又變成了另一種藝術。

闇覗者的回返──西拉雅族議題小說的魔幻現實主義與國族想像

為了解決闇影詩章國語的問題,作者阮崇維 這樣論述:

  在平埔族文化復振運動與台灣本土化運動的交會下,西拉雅族書寫蔚為風潮。多本西拉雅族議題小說關注台灣的殖民歷史,也使用魔幻現實主義作為書寫策略。本研究從魔幻現實主義的視角切入西拉雅族議題小說,指出小說的三項書寫主題,分別於各章討論。第二章以胡長松的《大港嘴》與林建隆的《刺桐花之戰:西拉雅台灣女英雄金娘的故事》為中心,討論「解構殖民與二元對立」;第三章以李昂的《附身》與施特朗的《福爾摩沙血妖奇緣》為中心,討論「文化混雜的多元思考」;第四章以跳舞鯨魚蔚宇蘅的《闇覗者的回返:古族對話錄》為主,討論「文化認同的重建與挑戰」。第五章梳理其他西拉雅族議題小說,從中比較魔幻現實主義的意義,並批判小說對西拉

雅族主體不夠尊重。  西拉雅族議題小說書寫主題的變化,能夠反映台灣後殖民論述的轉變。《大港嘴》與《刺桐花之戰》講究殖民者與被殖民者的二元對立,具有強烈的台灣民族主義與批判意識。《附身》與《福爾摩沙血妖奇緣》跳脫二元對立的思考,從文化混雜的角度批判殖民者,更將文化混雜視為台灣文化嚮往的目標,以期調和意識型態的對立。《闇覗者的回返》不再透過西拉雅族書寫國族寓言,著重於西拉雅族的主體重建與文化認同,更尊重西拉雅族主體。西拉雅族議題小說對魔幻現實主義的實踐,展現濃厚的後殖民意圖;《闇覗者的回返》則出現後現代與後殖民並置的圖像。在西拉雅族議題小說中,魔幻現實主義的技法,能夠更有效的對抗父權、提高西拉雅族

主體能動性、深化歷史與當代的關係。綜上,本研究爬梳西拉雅族議題小說的書寫主題變化,指出魔幻現實主義在其中的意義,並反思西拉雅族書寫與國族想像。