字幕工作的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦張慧,馬海霞寫的 Premiere Pro CC 2015中文版標准教程 和文傑書院的 Premiere CC視頻編輯入門與應用都 可以從中找到所需的評價。
另外網站有字幕組招聘麼,本人對字幕翻譯工作特別有興趣也說明:有字幕組招聘麼,本人對字幕翻譯工作特別有興趣,平時喜歡看美劇,想要成為字幕組一員,1樓匿名使用者到字幕組論壇去看,人人,tlf,豬豬這些都可以, ...
這兩本書分別來自清華大學 和清華大學出版社所出版 。
國立臺灣師範大學 翻譯研究所 李根芳所指導 高詣軒的 翻譯日本虛擬歌手:「鏡音樂坊」的粉絲字幕實踐 (2020),提出字幕工作關鍵因素是什麼,來自於粉絲字幕、粉絲翻譯、歌詞翻譯、虛擬歌手、日本次文化、迷群。
最後網站從擴充的即時輔助字幕和謄寫到準備邁入Windows 11 - Microsoft則補充:本月初,我們分享了數則全新Teams 公告,協助組織為其實體辦公室空間做好迎接混合式工作的準備,讓遠端會議變得與面對面會議一樣有效,並讓員工能夠掌握 ...
Premiere Pro CC 2015中文版標准教程
![](/images/books_new/CN1/146/64/CN11464975.webp)
為了解決字幕工作 的問題,作者張慧,馬海霞 這樣論述:
本書由淺入深地介紹了使用Premiere Pro CC 2015影視后期合成和制作的基礎知識和實用技巧,全書共12章,包括數字視頻編輯基礎、Premiere Pro CC概述、采集、導入與管理素材、編輯視頻、視頻高級編輯技術、設置過渡效果、創建動畫、設置視頻效果、設置顏色效果、創建字幕、設置遮罩與摳像、設置音頻效果、使用音頻混合器、輸出影片等內容。全書圖文並茂,將枯燥乏味的基礎知識與案例融合,秉承了基礎知識與實例相結合的特點,內容豐富、結構清晰、實用性強、案例經典,配書光盤提供了語音視頻教程和素材資源。本書適合Premiere Pro CC初學者、影視后期制作人員、大中院校師生及計算機培訓人員
使用,同時也是Premiere Pro CC愛好者的必備參考書。張慧,辦公軟件應用培訓師,具有多年的Office培訓經驗,擁有財務、銷售、行政、管理等多崗位實戰案例,擅長對辦公軟件的培訓和應用具有獨特的見解,一直致力於辦公軟件高校應用經驗的推廣。 第1章 數字視頻編輯基礎1.1數字視頻的基本概念1.1.1模擬信號與數字信號1.1.2幀速率和場1.1.3分辨率和像素寬高比1.1.4視頻色彩系統1.1.5數字音頻1.1.6視頻壓縮1.2數字視頻應用理論基礎1.2.1電視制式1.2.2高清數字視頻1.2.3流媒體與移動流媒體1.3影視創作理論基礎1.3.1蒙太奇與影視剪輯1.3.
2組接鏡頭的基礎知識1.3.3鏡頭組接蒙太奇簡介1.3.4聲畫組接蒙太奇簡介1.3.5影視節目制作的基本流程1.4常用數字音視頻格式介紹1.4.1常見視頻格式1.4.2常見音頻格式1.5數字視頻編輯基礎1.5.1線性編輯與非性線編輯1.5.2非線性編輯系統的構成1.5.3非線性編輯的工作流程第2章 PremiereProCC概述2.1PremierePro簡介2.1.1PremierePro版本介紹2.1.2PremierePro常用功能2.2認識PremlereProCC2.2.1PremiereProCC系統要求2.2.2PremiereProCC的工作界面2.2.3PrcmierePro
CC新增功能2.3創建項目並設置項目信息2.3.1創建項目2.3.2設置項目信息2.3.3新建序列2.4導入與創建素材2.4.1導入素材2.4.2創建素材2.5管理素材2.5.1查看素材2.5.2使用素材箱2.5.3管理素材的基本方法2.6思考與練習第3章 視頻編輯3.1使用(時間軸)面板3.1.1時間軸而板概覽3.1.2時間軸面板基本控制3.1.3軌道的基本管理方法3.2使用監視器面板3.2.1監視器面板概述3.2.2時間控制與安全區域3.3編輯序列素材3.3.1添加與復制素材3.3.2編輯素材片段3.3.3調整播放時間與速度3.3.4組合與分離音頻素材3.4課堂練習:制作風景相冊3.5課堂
練習:制作快慢鏡頭3.6思考與練習第4章 視頻高級編輯技術4.1三點編輯與四點編輯4.1.1三點編輯4.1.2四點編輯4.2裝配序列4.2.1使用標記4.2.2插入和覆蓋編輯4.2.3提升與提取編輯4.2.4嵌套序列4.3應用視頻編輯工具4.3.1滾動編輯4.3.2波紋編輯4.3.3外滑編輯4.3.4內滑編輯4.3.5重復幀檢測4.3.6自動同步多個攝像機角度4.4課堂練習:設置視頻出入點4.5課堂練習:汽車行駛效果4.6思考與練習第5章 設置過渡效果5.1影視過渡概述5.1.1過渡的基本原理5.1.2使用視頻過渡5.1.3設置視頻過渡5.1.4編輯視頻過渡5.2應用拆分過渡效果5.2.1應用
划像效果5.2.2應用擦除效果5.2.3應用滑動效果5.2.4應用頁面剝落效果5.3應用其他過渡效果5.3.1設置3D運動效果5.3.2應用溶解效果5.3.3應用縮放效果5.4課堂練習:雪景5.5課堂練習:美麗校園5.6思考與練習第6章 創建動畫6.1設置關鍵幀6.1.1添加關鍵幀6.1.2編輯關鍵幀6.2設置動畫效果6.2.1設置運動效果6.2.2設置縮放效果6.2.3設置旋轉效果6.2.4設置不透明度效果6.3預設動畫效果6.3.1預設畫面效果6.3.2預設入畫/出畫效果6.4課堂練習:倡導體育運動宣傳片6.5課堂練習:制作水中倒影6.6思考與練習第7章 設置視頻效果7.1應用視頻效果7.
1.1添加視頻效果7.1.2編輯視頻效果7.1.3調整圖層7.2變形視頻效果7.2.1變換7.2.2扭曲7.3畫面質量視頻效果7.3.1雜色與顆粒7.3.2模糊與銳化7.4光照視頻效果7.4.1生成7.4.2風格化7.5其他視頻效果7.5.1過渡7.5.2時間與視頻7.6課堂練習:制作電影預告片7.7課堂練習:制作畫面重復視頻7.8思考與練習第8章 設置顏色效果8.1顏色模式概述8.1.1色彩與視覺原理8.1.2色彩三要素8.1.3RGB顏色理論8.2圖像控制類視頻效果8.2.1灰度系數校正8.2.2顏色過濾8.2.3顏色平衡8.2.4顏色替換8.3色彩校正類視頻效果8.3.1校正色彩類8.3
.2亮度調整類8.3.3飽和度調整類8.3.4復雜顏色凋整類8.4調整類視頻效果8.4.1陰影/高光8.4.2色階8.4.3光照效果8.4.4其他調整類效果8.5Lumetri預設效果8.5.1應用Lumetri預設8.5.2導出Lumetri預設8.6課堂練習:黑白電影8.7課堂練習:油畫欣賞8.8思考與練習第9章 創建字幕9.1創建字幕概述9.1.1字幕工作區9.1.2創建各種類型字幕9.2應用圖形字幕對象9.2.1繪制圖形9.2.2貝塞爾曲線工具9.3編輯字幕屬性9.3.1設置基本屬性9.3.2設置填充屬性9.3.3設置描邊效果9.3.4設置陰影與背景效果9.4設置字幕樣式9.4.1應用
樣式9.4.2創建字幕樣式9.5課堂練習:制作動態字幕9.6課堂練習:制作特效字幕9.7思考與練習第10章 設置遮罩與摳像10.1合成概述10.1.1調節不透明度10.1.2導入含Alpha通道的PSD圖像10.2應用視頻遮罩10.2.1添加遮罩10.2.2跟蹤遮罩10.3應用遮罩效果10.3.1差異類遮罩效果10.3.2顏色類遮罩效果10.4課堂練習:制作望遠鏡效果10.5課堂練習:制作鼓樓表演視頻10.6思考與練習第11章 設置音頻效果11.1音頻效果基礎11.1.1音頻概述11.1.2音頻信號的數字化處理技術11.2編輯音頻11.2.1在時間軸中編輯音頻11.2.2在效果控件中編輯音頻1
1.2.3聲道映射11.2.4增益和均衡11.3音頻過渡和音頻效果11.3.1應用音頻過渡11.3.2添加音頻效果11.3.3相同的音頻效果11.3.4不同的音頻效果11.4使用音頻混合器11.4.1音軌混合器11.4.2音頻剪輯混合器11.5課堂練習:制作混合音效11.6課堂練習:制作音頻特效11.7思考與練習第12章 輸出影片12.1設置影片參數12.1.1設置輸出范圍12.1.2設置輸出參數12.1.3設置視頻和音頻參數12.2輸出為常用視頻格式12.2.1輸出AVI文件12.2.2輸出WMV文件12.2.3輸出MPEG文件12.3導出為交換文件12.3.1輸出EDL文件12.3.2輸出
其他格式文件12.4課堂練習:制作古典藝術照相冊12.5課堂練習:輸出視頻文件12.6思考與練習
字幕工作進入發燒排行的影片
#請開CC字幕
工作邀約可來信至➡️ [email protected]
白雨旋FB:https://www.facebook.com/RainTina/
白雨旋IG:https://www.instagram.com/a901531/
鬼滅之刃戲劇篇:https://reurl.cc/v1yedL
氣球教學系列:https://reurl.cc/r3r5Z
戲劇類:https://reurl.cc/0NDnM
翻譯日本虛擬歌手:「鏡音樂坊」的粉絲字幕實踐
為了解決字幕工作 的問題,作者高詣軒 這樣論述:
日本動漫、遊戲等次文化產業相關商品,近數十年來快速在全球市場上盛行。分析大多認為日本次文化作品善於建構跳脫現實日本的「異世界」,能夠開放各地消費者發展出獨特於自身脈絡的粉絲參與形式。然而,在日本次文化全球化的過程中,語言文化障礙是不可忽視的一道高牆,粉絲翻譯、字幕組的存在也凸顯現有傳播流程中的語言隔閡,需要透過觀眾自發的參與來彌補。本文從日本次文化中具代表性的「虛擬歌手」文化出發,探討虛擬歌手歌曲如何跨越語言障礙擴散到台灣以及廣義華語文化圈地區。本文以在2014年於影音頻道上成型的粉絲字幕平台「鏡音樂坊」作為研究對象,透過對成員的線上訪談與對相關社群的網路觀察,分析鏡音樂坊的粉絲字幕實踐模式
,包括成員的參與動機、字幕製作流程、成員與上下游社群的互動關係、如何因應版權爭議等。本文亦探討鏡音樂坊成員在虛擬社群的身分實踐,分析他們如何成為有效的傳播中介,並豐富虛擬歌手的文化內涵。研究結果發現,鏡音樂坊成員展現身為日本次文化粉絲的參與性,一方面提供下游觀眾委託、參與粉絲字幕平台互動的管道,也會和上游創作者就版權爭議協商溝通。參與鏡音樂坊期間,成員的日常生活也穿梭在現實工作、學業和線上的複數虛擬身分之間,展現主體的多元角色。
Premiere CC視頻編輯入門與應用
![](/images/books_new/CN1/144/80/4305d4933e5e55bf21254b0735647b03.webp)
為了解決字幕工作 的問題,作者文傑書院 這樣論述:
本書是「微課堂學電腦」系列叢書的一個分冊,以通俗易懂的語言、精挑細選的實用技巧、翔實生動的操作案例,全面介紹了Premiere CC的基礎知識,主要內容包括數字視頻編輯基礎、Premiere CC中文版快速入門、素材的準備與編輯、視頻剪輯、視頻過渡效果、字幕的設計、音頻的添加與編輯、應用動畫與視頻效果、調整視頻色彩、合成與摳像、項目的輸出等方面的知識、技巧及應用案例。本書面向學習Premiere CC的初級讀者,既適合無基礎又想快速掌握Premiere CC的讀者,更加適合廣大視頻剪輯愛好者及專業視頻編輯人員作為自學手冊使用,同時還可作為Premiere CC培訓班的電腦課
堂教材。 文傑書院是一支專職並專業化的圖書撰稿團隊,擁有一支高水平的作者隊伍,自成立以來,力爭成為圖書出版領域的一個知名工作室,先後成功與清華大學出版社等多家出版媒體合作編著出版圖書200多個品種。
字幕工作的網路口碑排行榜
-
#1.委託國立臺中教育大學執行「108年閩南語卡通、動畫字幕製作 ...
行政公告 · 教育部與文化部為推廣全民學習閩南語文,委託國立臺中教育大學執行「108年閩南語卡通、動畫字幕製作及配音工作計畫」. 於 www.ctps.tp.edu.tw -
#2.网易见外工作台
网易见外工作台. 於 jianwai.youdao.com -
#3.有字幕組招聘麼,本人對字幕翻譯工作特別有興趣
有字幕組招聘麼,本人對字幕翻譯工作特別有興趣,平時喜歡看美劇,想要成為字幕組一員,1樓匿名使用者到字幕組論壇去看,人人,tlf,豬豬這些都可以, ... 於 www.doknow.pub -
#4.從擴充的即時輔助字幕和謄寫到準備邁入Windows 11 - Microsoft
本月初,我們分享了數則全新Teams 公告,協助組織為其實體辦公室空間做好迎接混合式工作的準備,讓遠端會議變得與面對面會議一樣有效,並讓員工能夠掌握 ... 於 www.microsoft.com -
#5.影片剪輯、上字幕- 快速尋找短期工作、暑期打工、兼職機會
位於桃園的工作「影片剪輯、上字幕」,時薪150元,一天內幫忙上字幕、和貼一小段的影片影片時間只有10... 於 worknowapp.com -
#6.一生就愛這件事!電影字幕後的魔法師,蘇瑞琴:「和翻譯分不 ...
投身影視翻譯工作,要回溯到1992年,當時還在政大就讀英文系的瑞琴老師,和大多數學生一樣,四處接案賺學費,從業餘到職業,至今近29年的歲月中, ... 於 tw.style.yahoo.com -
#8.如何進入字幕翻譯這一行
很多字幕公司都求才若渴。最好你翻得好、翻得快、減輕他們的工作量,那就謝天謝地,否則就謝謝再聯絡,只是他們不 ... 於 locircle.pixnet.net -
#9.在香港的字幕工作
找香港的字幕工作就上全香港最強大的工作搜尋引擎Careerjet.com.hk. 於 www.careerjet.com.hk -
#10.授权您的字幕和字幕工作流程-数字涅槃- 银河游戏官方下载网
授权您的字幕和字幕工作流程银河999游戏下载leverages two decades of speech-to-text and knowledge management expertise. 於 ww35.thewoyo.com -
#11.pyTranscriber 影片自動上字幕免費軟體!10分鐘搞定1小時影片
中文影片語音轉文字字幕,支援超大影片與長時間錄音」,是一個可以幫 ... 介紹,而是更強調軟體和服務背後的數位工作思維及方法,並說明實際應用後帶來的生活改變。 於 www.playpcesor.com -
#12.我的職業是電影字幕翻譯師 - 明淳說
這一點跟我的工作還滿像的。我若是接到不同產業客戶委託寫文案的案子,必須在短時間內熟悉產業的運作及詞彙。如果你的興趣廣泛,很喜歡研究新事物,就會很 ... 於 gretatsai.com -
#13.上字幕工作機會 - Trovit
替您找到您尋求的工作機會,共有72 筆上字幕的工作職缺。最好的工作職缺在Trovit。 於 gongzuo.trovit.com.tw -
#14.影片助理小編拍攝剪輯上字幕(連續調薪) - yes123求職網
新竹縣湖口鄉職缺。【工作內容】1.協助影片拍攝作業2.照文稿剪接影片上字幕上字卡3.上傳yotutube / Facebook 粉專,轉貼社團/ WordPress 網站4.以小編名義寫社群文案5. 於 www.yes123.com.tw -
#15.支援的字幕工作流程,輸入字幕與視訊相同的檔案- MediaConvert
若要查詢MediaConvert 是否支援您的字幕工作流程,請從下列清單中選擇與您的視訊輸出容器對應的主題。然後找到對應於您的輸入註解容器和格式的行。檢查支援的輸出字幕 ... 於 docs.aws.amazon.com -
#16.字幕職缺,徵才2022年1月 - Indeed 台灣
全職工作時間:一星期工作五天工作地點:Home Office 工作職責: 負責為A Day網站的日常影片創作剪接,包括影片後期美術設計、影片外框設計、各式影片轉場效果設計、字幕 ... 於 tw.indeed.com -
#17.(已關閉) 字幕校正人員-職場電腦有限公司職缺 - 518熊班
工作 內容 更新日期:45天前. 主要服務YouTuber的影片調整字幕時間軸、校正字幕錯字以及線上教學課程 https://creators-club.org/ 請參考網站介紹條件 於 www.518.com.tw -
#18.我做字幕工作的日記(工作結束) - 靜止一切,沉澱自己
昨晚接了一個工作,那工作要把字幕按上去,做一集300元,對正在找工作的我來說,是個不錯的工作。 2007年5月24日今天早上就開始動工,做的 ... 於 mere.pixnet.net -
#19.Buy Led 電腦LED字幕機工作房 - 露天拍賣
你好,歡迎光臨BuyLed的賣場! 本賣場主要銷售電腦3C各式商品,電腦二手商品及LED字幕機租賃買賣,LED電視牆. LED各式商品經銷批發,筆電二手零件 ... 於 www.ruten.com.tw -
#20.如何在Skype 通話時開啟即時輔助字幕與字幕? | Skype 支援
注意:啟用字幕時,觸控音將無法工作。 如何在字幕中關閉&字幕Skype? 在音訊或視音訊通話期間,選取其他 more button 按鈕。 選取[關閉字幕]。 如何變更字幕語言? 於 support.skype.com -
#21.cut-in - 接通,接入,劃入,開始工作 - 國家教育研究院雙語詞彙
出處/學術領域, 英文詞彙, 中文詞彙. 學術名詞 電力工程, cut-in, 接通,接入,劃入,開始工作,切入,割入,插入,插圖,字幕. 學術名詞 電機工程 於 terms.naer.edu.tw -
#22.Hahow 字幕服務
授課語言:須為「中文授課」為主之內容,字幕服務不包含翻譯工作. 字幕製作語言:「繁體中文」,Hahow 不提供其他語言需求的製作字幕服務(例如: ... 於 teacher-book.hahow.in -
#23.【Netflix】為何Netflix的翻譯質量不太好? 字幕翻譯員工作量 ...
得益於《魷魚遊戲》等全球大熱作品,翻譯從業員的工作大增,Netflix一類的跨國串流平台更是推動了各國的文化和語言傳播。不過,翻譯的收入卻在下滑, ... 於 inews.hket.com -
#24.看完覺得知足讀《我的職業是電影字幕翻譯師》
電影字幕翻譯師的工作條件大概是這樣:英文好是必然,但中文好更是必須,因為電影字幕一行最多只能塞14個字,要如何取捨精煉,又不影響原意,還能符合 ... 於 murmuring.idv.tw -
#25.支援M1 Mac、語音輕鬆轉字幕Adobe影音剪輯軟體全面升級
Premiere Pro 是市場上唯一提供整合智慧語音轉文字並自動生成字幕工作流程的非線性編輯系統(Non-linear Editing System),用戶無需額外付費就可以使用 ... 於 finance.ettoday.net -
#26.了解如何在Premiere Pro 中使用字幕
当您的视频准备就绪时,可以将字幕导出为风格化的烧录字幕、.srt sidecar 文本文件或嵌入在QuickTime 或MXF 文件中。 工作流的哪个阶段适合进行字幕工作? 於 helpx.adobe.com -
#27.Adobe Premiere快速上字幕流程學習大補帖
提醒您,本篇的字幕作法,是搭配使用Adobe Premiere CC Pro的新版字幕工具喔! 在進入上字幕工作之前,請務必記住…影片是已經串好、剪輯好的狀態喔! 因為 ... 於 videopai.com.tw -
#28.字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本 - 博客來
(O) 那些混蛋耍我說明:中文將形容詞lying(騙人的)轉化詞性,譯成動詞「耍」,讓句子顯得更有力! 看更多. 序. 作者序 筆者專職從事電影字幕翻譯工作十餘年,譯有 ... 於 www.books.com.tw -
#29.字幕製作|全職|兼職工作職缺/工作機會-2022年1月
幸福企業徵人【字幕製作|全職|兼職工作】執行製作、影片製作人員、影片製作與企劃、影音製作專員、數位影音製作專員、影片剪輯人員等熱門工作急徵。1111人力銀行網羅 ... 於 www.1111.com.tw -
#30.【YouTube字幕】5分鐘學會!免費字幕軟體推薦&影片上字幕 ...
打開YouTube創作者工作室,找到影字幕工具; 手動輸入文字、核對時間軸; 新增頻道主要觀眾使用的語言CC字幕; 優勢:在網頁上就能操作. 於 influspower.com -
#31.《我的職業是電影字幕翻譯師》:你是第一個看到這部電影的人
比起其他種類的譯者,電影字幕譯者更常接到急件,或者說,幾乎每個工作都是相對急迫的案件。因為電影素材(腳本和影片)經常是在電影上映前的一、兩個月( ... 於 www.thenewslens.com -
#32.字幕組- 維基百科,自由的百科全書
隨著中國大陸字幕組的迅速興起,香港的論壇對翻譯的反應亦十分熱烈,而且香港有不少學生也參與到字幕組工作中,或自行組成字幕組,或 ... 於 zh.wikipedia.org -
#33.「字幕」找工作職缺-2022年1月|104人力銀行
2022年1月27日-473 個工作機會|[Iyuno-SDI] 英翻中字幕稿編輯/ English to Chinese subtitle QC editor【香港商萬域有限公司台灣分公司】、字幕登打工讀生【信吉媒體 ... 於 www.104.com.tw -
#34.高級字幕工作流程- Affde營銷
在這篇博文中,我們將向您展示3Play Media 如何創建靈活的解決方案和功能,以通過集成、FTP 上傳、API 工作流和漸進式交付來支持最複雜的字幕工作流。 於 www.affde.com -
#35.速可打- 聽打.逐字稿.字幕
工作 甘苦談 · 徵長期合作夥伴. 影片上字幕. 每分鐘:$40起(國語). 完整的影片上字幕,人工聽打+ 斷行+ 上時間軸 ... 需要更詳細的解說請參考--> 何謂SRT字幕 ... 於 www.eztype.cc -
#36.[台北/一般] 徵上字幕時間軸工作人員- 看板part-time | PTT職涯區
為避免再發生三角詐騙事件,禁止徵人代取貨付款,違者水桶一年退文。 工作地點︰台北市中山區長春路378號4F-1 工作內容︰ 1.根據影片對照字幕打上時間 ... 於 pttcareers.com -
#37.SRT字幕筆記
離開影視工程好久了,我也沒參加任何字幕工作。台灣的影視業對於Accessibility其實不大重視,字幕這件事情大致上來自對岸漢化組的快速翻譯。SRT(或者標準化的WebVTT, ... 於 bobtung.medium.com -
#39.【報名】2022 雙語字幕工作坊 - 台南女中
因應下學期即將舉辦的第一屆南女奧斯卡,英文科為有心參賽的同學安排一小時的雙語字幕工作坊,讓妳在一小時之內,用講師為您準備的素材包實地操作, ... 於 www.tngs.tn.edu.tw -
#40.上字幕工作
媒體工作者──上字幕、聽打、逐字稿考驗聽力、專注力面試經驗暨工作 · 遊戲精華上字幕工讀生 · 字幕製作好幫手:SRT檔製作自動生成字幕檔案 · 將字幕軌加入影片檔案 · 給想當 ... 於 www.pksubra.me -
#41.字幕機 - 連鑫設計工作坊
連鑫設計工作坊. 公司簡介 · 產品介紹 · 最新消息 · 聯絡我們 · 回首頁 >; 產品介紹 >; 字幕機. 字幕機. 找產品. 產品介紹. 於 www.lianshin94.com.tw -
#42.[台北] 恩碁映像製作_字幕工作人員- 看板job
job版禁止張貼違反「就業服務法」、「性別平等工作法」、「勞基法」與其他法律之文章發文者已同意一切遵循現行法律,並確知文責自負。本工作確實勞 ... 於 www.ptt.cc -
#43.視頻翻譯公司如何做好英譯中加字幕工作? - 壹讀
視頻字幕翻譯難不難?我們知道,視頻語言一般比較通俗易懂、鮮活生動,與人們的日常生活息息想在關。一部好的影視作品要想讓全世界的觀眾欣賞,影視字幕 ... 於 read01.com -
#44.電影字幕翻譯師跟你想的不一樣-職場新鮮誌
從事電影字幕翻譯工作十餘年的陳家倩,成績相當出色,至今已翻過近600部院線電影,更是《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》的指定翻譯師! 於 www.okwork.taipei -
#45.如何加入网络字幕组? - 知乎
因为,一个糟糕的翻译,会给Reviewer带来无比巨大的工作量。 Amara没有社交属性,而我希望能有一个中文字幕组的社区,大家相互交流和学习,这样在接任务时就可以 ... 於 www.zhihu.com -
#46.我與我過去的工作- 字幕苦力 - 寂地思森林
這份工作就是在BBS 站某個板找到的。約了面試時間以後,進了他們小小的辦公室,電腦大概四到五台,有兩三個cubicle 隔間。她放了一段沒有字幕的Discovery ... 於 gitiswoods.blogspot.com -
#47.隱藏字幕和即時轉錄 - Zoom Support
概觀隱藏字幕功能讓主持人、由主持人指派的另一名會議觀眾, ... 開始分組討論工作階段後,與會者可以按一下會議控制項中的隱藏字幕來查看隱藏字幕。 於 support.zoom.us -
#48.羅一鈞也愛用疫情記者會幕後的字幕功臣是他們 - 聯合報
精準呈現字幕的幕後推手,是陽明交大自然語言團隊與打字速度飛快的聽打員攜手, ... 提到疫情記者會字幕工作的困難之處,莊雅筑提到,每位發言者口音 ... 於 udn.com -
#49.如何一秒快速上字幕,全程一刀未剪,獨門秘技不藏私大公開 ...
示範如何透過速可打工作室的獨家上字幕工具,一秒重新產出正確排版的SRT字幕檔。當大多數的YouTuber上字幕的教學影片告訴你使用某某語音辨識的方式就 ... 於 christine327324.nidbox.com -
#50.字幕人員轉職工作職缺(第2頁)-1111轉職薪人生
1.掌握影片的拍攝流程2.需熟悉使用Adobe Premiere Pro或同類型軟體,能獨立完成影片後製剪輯(剪輯、綜藝特效、字幕、音效、音樂等)。 3.會使用adobe illustrator、 ... 於 www.1111transfer.com.tw -
#51.聽障復康進修與工作(配以中文字幕) - 教育多媒體
Video thumbnail for 聽障復康進修與工作(配以中文字幕) ... 聽障人士的學歷、進修機會、家庭背景與工作都不同,但卻反映出有效的溝通對他們融入健聽 ... 於 emm.edcity.hk -
#52.字幕組的字幕校對是幹什麼的字幕組是如何工作的 - 嘟油儂
字幕 組的字幕校對是幹什麼的字幕組是如何工作的,1樓匿名使用者一般來說校譯人員的外語水平會比翻譯人員高。各個字幕組的製作週期與主催字幕組的各個 ... 於 www.doyouknow.wiki -
#53.新增字幕- YouTube說明
為影片加上字幕,就能讓聽障人士或外語觀眾輕鬆理解影片內容,進而吸引更多觀眾。進一步瞭解如何編輯或移除既有的字幕。 製作字幕. 登入YouTube 工作室。 於 support.google.com -
#54.NewsCG 廣播級HD/SD 新聞圖文字幕系統 - 碩方科技
NewsCG 廣播級HD/SD 新聞圖文字幕系統產品介紹. ... 是專為新聞台需求所設計的高效率電視字幕工作平台,採用Matrox 廣播級視訊介面,具備廣播級的HD/SD SDI 數位介面。 於 www.avideo.com.tw -
#55.聽障資訊平權/疫情記者會幕後功臣AI教練提高字幕準確率| 生活
精準呈現字幕的幕後推手,是陽明交大自然語言團隊與打字速度飛快的聽打員攜手, ... 提到疫情記者會字幕工作的困難之處,莊雅筑提到,每位發言者口音 ... 於 www.cna.com.tw -
#56.Discovery字幕的一點資料 - 三腳貓玩翻譯
聲明:這是我以前從翻字幕翻譯工作時期的文章。我已經很多年沒接觸字幕工作了,因此這些資訊不見得符合現況,只能充當參考。 Discovery頻道的字幕才做了幾個月, ... 於 translatormeow.pixnet.net -
#57.動畫標題字幕攻略| 提升影片專業度,剪接新手必看秘訣
雖然大多數跨平台軟體如Premiere和After Effects都採用了類似的工具,但是使用非線性剪輯軟體製作標題字幕還是會有一些缺點。 工作區. 在使用非線性剪輯 ... 於 www.shutterstock.com -
#58.[台北] 恩碁映像製作_字幕工作人員 - Mo PTT 鄉公所
job版禁止張貼違反「就業服務法」、「性別平等工作法」、「勞基法」與其他法律之文章發文者已同意一切遵循現行法律,並確知文責自負。 於 moptt.tw -
#59.「字幕」接案工作| 新北市 - Tasker出任務
你在找的【新北市| 字幕】最新案件有:短影片製作...等,還有更多急徵案件,快上Tasker出任務(原518外包網)接案! 於 www.tasker.com.tw -
#60.瑞士刀影音工作室/剪輯/動畫/字幕/音效/音樂/拍攝/平面/插畫
提供完整透明的商品資訊,買家評價評論讓你安心無虞不踩雷,即刻挖掘更多瑞士刀影音工作室/剪輯/動畫/字幕/音效/音樂/拍攝/平面/插畫線上促銷優惠。 於 shopee.tw -
#61.[多區] 逐字稿聽打員+上字幕在家工作學生佳- part-time
[多區] 逐字稿聽打員+上字幕在家工作學生佳. 看板 Part-Time. 時間 2020-06-11 19:14:07. 留言 1則留言,1人參與討論. 推噓 1 ( 1推 0噓 0→ ). 於 pttcareer.com -
#62.『誠徵』影片嵌入文字工作(#PR上字幕#字卡#youtube影片)
【處理事項】: 主要工作內容:剪輯好的影片嵌入字幕,聽打對時間軸。需有電腦及剪輯軟體PR或自行慣用的剪輯軟體(ios系統)。合作方式主要有幾種:1. 於 www.chickpt.com.tw -
#63.字幕軟體| Datavideo 洋銘科技
電視台、現場活動設計字幕軟體,可安裝在Notebook使用,便利攜帶適合EFP多機作業活動時,現場加入字幕使用. ... 字幕軟體配件. 協助完整您的工作流程. 字幕軟體. 於 www.datavideo.com -
#64.影音內容聽寫、翻譯與本地化服務 - Lionbridge
Lionbridge 提供全方位影音內容翻譯、本地化和創譯服務。 無論是反映在地文化內涵的影像、流暢正確的字幕,還是專業工作室水準的影音內容,我們都能協助您製作,助您 ... 於 www.lionbridge.com -
#65.Netflix透過HERMES系統尋求合適字幕翻譯工作人員(122716)
而在近期推出名為HERMES的線上字幕翻譯測試和索引系統,藉此讓期望參與翻譯工作者能藉由五段式測試確認其能力,其中包含是否充分理解英文原始表意、能否將 ... 於 www.cool3c.com -
#66.盜亦有道:關於中國網絡字幕組的記憶和敘述(2001-2020)
其實,中國早在二零零一年加入WTO後,就着手制定和完善與WTO相適應的版權法律法規和有關政策,以確保版權工作與文化產業發展相結合,把發展文化、為產業服務作爲版權保護 ... 於 www.ln.edu.hk -
#67.【葉郎串流筆記】字幕的艱難:連魷魚遊戲都被當掉的語言巴別塔
身為觀眾,大概或多或少都聽過Netflix 字幕翻譯得很爛的抱怨。 ... 這位資深譯者Anne Wanders 強調字幕翻譯的工作一點都不值得浪費你的人生,因為你 ... 於 www.inside.com.tw -
#68.字幕师工作内容|工作职责 - 看准网
字幕 师工作内容 · 客户端程序员-实习生职责 · middleware engineer职责 · 生产一线维修电工职责 · 后台操作员-兼职职责 · 配套餐职责 · 甲骨易翻译字幕人员 · 风尚购物字幕CG. 於 www.kanzhun.com -
#69.15年電影字幕翻譯師:不要讓自己的文字變老
這確實是陳家倩擔任電影字幕翻譯工作15年來的特例──畢竟,平常可沒「看好幾次」的餘裕。她解釋自己的作業流程,下載影片或是線上看片,抓住角色 ... 於 www.cheers.com.tw -
#70.這個影片說出很多人每天上班工作的心聲(中文字幕) - BC & Lowy
這個影片說出很多人每天上班工作的心聲(中文字幕). 這名男子被朋友問說為何上班前要喝啤酒而他的回答講出了很多人每天上班工作的心聲‧‧‧ 於 forgetfulbc.blogspot.com -
#71.《冰雪奇緣》《星際效應》指定翻譯!電影字幕翻譯師工作的 ...
相信各位妞妞在點進這篇文章之前,可能都不知道原來「電影字幕翻譯師」是一個專門且專職的工作吧!這個可以「免費、搶先看電影」的夢幻職業, ... 於 www.niusnews.com -
#72.讀《我的職業是電影字幕翻譯師,一年翻50部電影的秘密 ...
2020年5月18日 — 作者陳子倩在書中細細陳述字幕翻譯工作的各項眉角,除了專業上必要技能外,業界行情、收入狀況,以及如何入門,都不藏私在書中傳授,對於有志於這個 ... 於 vocus.cc -
#73.[閒聊] Netflix 招募在地化字幕翻譯- 看板EAseries | PTT影音娛樂區
當你正式開始協助校對字幕工作, Netflix 將會以你的工作量去計算薪資,根據目前的價位,每分鐘的英翻中可達到10.5美元(約合新台幣318 元),而中翻英可達11 美元(約 ... 於 pttstudios.com -
#74.糾結的字幕組:「隱身英雄」遊走法律邊緣 - 端傳媒
通常劇集在日本電視上播放後一個小時之內,片源就會被共享到字幕組的工作群裏。「我們一共三到四個人翻譯吧,一人200句左右,工作由校對分配。」王倩倩 ... 於 theinitium.com -
#75.我們聯繫到了幾位曾在字幕組的翻譯,得知了字幕組的工作流程
導語:刺蝟公社聯繫到了幾位曾在字幕組工作過的翻譯,聽他們講述了各自字幕組的工作流程。有的人輕鬆愉快,有的人痛並快樂,也有人透露了一些鮮為人知 ... 於 kknews.cc -
#76.【新書出版】我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密
或者說,你曾經想過電影字幕翻譯也是一種職業嗎?在家上網接案工作,不用出門打卡上班,平常還可以免費去電影院看試片,這麼夢幻的工作,你有心動想踏進來嗎? 於 www.gpti.ntu.edu.tw -
#77.【工作甘苦談】了解Key in這個行業(逐字稿、字幕聽打)
要我介紹工作或要檔案試打的一概不會回覆,不好意思 這裡是心得文,不是介紹文。 請自行上網找工作或是隨便下載一個影片遮住字幕自己試打,謝謝。 於 love726690.pixnet.net -
#78.可以做的有趣工作〉Netflix Subtitle Translator 字幕翻譯,兼談 ...
不必出去上班,在家或在某個小島度假,隨時都可以做的工作。 首先,你要通過測驗,達到要求的分數,就可望被錄取。 這個測驗網頁目前暫時關閉, ... 於 chenhen2013.pixnet.net -
#79.字幕人員-職務職責定義說明 - 薪資公秤
字幕 人員的下一份工作. 01. 字幕人員 02. 文字記者 03. 行政人員 04. -- 05. 行政助理 06. 於 www.jobsalary.com.tw -
#80.[閒聊] 字幕組工作的123 - [PPT 短網址/ 文章閱讀(BBS版)]
片源:SHXRE或WIXNY等大水管使用者 他們負責抓高畫質無字幕影片上傳 ... 因為時間軸的稿子會整體發生偏差XD 翻譯:字幕組工作的核心 翻譯的工作不只是要打出 ... 於 ppt.cc -
#81.中國字幕組與新自由主義的工作倫理
Title: 中國字幕組與新自由主義的工作倫理. Chinese Subtitle Groups and the Neoliberal Work Ethic. Authors: 國立臺灣師範大學大眾傳播研究所 於 rportal.lib.ntnu.edu.tw -
#82.字幕工房:新增或匯入匯出字幕 - 訊連科技
另一種與文字雷同的功能為字幕,字幕主要是在影片的最下方出現文字說明,通常用在口白說明時,與文字不同之處在於:文字可編排特效,而字幕是單純的文字內容。 於 tw.cyberlink.com -
#83.電影電視字幕翻譯養成工作坊 - YOURART藝游網
電影電視字幕翻譯養成工作坊 ... 平時就愛看電視電影,又自認有足夠的中英文能力,想在薪水凍漲的年代,發掘不受景氣影響的產業嗎? 講師由自身經驗,從不同面向切入,分享 ... 於 www.yourart.asia -
#84.字幕翻譯找工作職缺-2022年01月|CakeResume 求職網
字幕 翻譯熱門職缺-[IYUNO 韓商艾語諾有限公司台灣分公司] (Freelance)日翻中字幕 ... 藏職缺後,CakeResume AI 系統將會依照您的偏好和需求提供最適合您的工作機會。 於 www.cakeresume.com -
#85.字幕最新工作職缺18 筆 - GOTHEJOB
字幕工作 職缺有18筆,字幕登打工讀生,英翻中字幕自由接案譯者/ ENG - TRD Freelance Subtitle Translator,電影字幕翻譯(日翻中),晚班櫃台/美編行政(週休二日), ... 於 tw.gothejob.com -
#86.電影字幕翻譯師跟你想的不一樣 - Career職場情報
從事電影字幕翻譯工作十餘年的陳家倩,成績相當出色,至今已翻過近600部院線電影,更是《冰雪奇緣》、《星際效應》、《醉後大丈夫》的指定翻譯師!電影字幕譯者如何養成, ... 於 blog.career.com.tw -
#87.找youtube字幕工作相關社群貼文資訊
關於「youtube字幕工作」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:. 首頁- YouTube。 【ON AIR】TVBS新聞55 頻道24 小時直播| TVBS Taiwan News Live│台湾TVBS NEWS~世界中. 於 techtagtw.com -
#88.現在要招募電影字幕翻譯的譯者喔。... | Facebook
其實這兩種工作的型態是非常類似的,所以跟上次一樣,只要是有興趣、有經驗的英翻中譯者,請來信註明: . ✓字幕翻譯經驗是與哪個單位合作過?(列出公司名稱) ✓現在是否 ... 於 zh-tw.facebook.com -
#89.給想當電影字幕翻譯師的你:免費看片很爽?先問自己能連續 ...
很幸運地,金馬影展願意讓我試試,本來以為就此成功躍進了大銀幕翻譯,但翻了幾支影展的影片後,影展結束後就沒有工作了。於是我又上網找了幾間發行院線片 ... 於 crossing.cw.com.tw -
#90.工作字幕英文 - 查查在線詞典
工作字幕 英文翻譯: working title…,點擊查查綫上辭典詳細解釋工作字幕英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯工作字幕,工作字幕的英語例句用法和解釋。 於 tw.ichacha.net -
#91.【珍惜字幕組?】字幕組揭秘- 一位內部成員的血汗日常
作為一名觀眾可能認為字幕翻譯是一門很容易的工作,只需聽懂日文擔當字幕組的工作,然而製作字幕並沒有大家想得如此簡單,實際上工程多而麻煩,講求 ... 於 www.likejapan.com -
#93.字幕製作人做足二十年:「呢份工最考文字功力,日日長知識。」
Stella在這行浸淫超過20年,由傳統廣播年代一直見證著現時網絡上百花齊放的OTT(Over-The-Top)Platform,她說,字幕工作者並不是搬字過紙的翻譯機器,當中需不 ... 於 hk.jobsdb.com -
#94.翻譯工作者必看:字幕翻譯的流程與方法 - 人人焦點
特效:製作字幕和LOGO的特殊效果(需要軟體:VirtualDub)。 內嵌:把字幕和特效嵌入影片中。 壓制:把視頻文件打包壓製成可在電腦 ... 於 ppfocus.com -
#95.字幕组是怎么工作的
字幕 组就是将外国影片配上本国字幕的爱好者团体,由爱好者们根据个人兴趣所组成,现在字幕组也成了许多人锻炼自己外语水平的一个平台。工作流程1、 ... 於 www.52lishi.com