不 說 英文 的國家的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列推薦必買和特價產品懶人包

不 說 英文 的國家的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦LiliaMoritzSchwarcz寫的 巴西:被殖民掠奪的熱帶天堂,以狂歡掩飾創傷的森巴王國 和JonKabat-Zinn的 正念療癒力:八週找回平靜、自信與智慧的自己【卡巴金博士30年經典暢銷紀念版】都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自聯經出版公司 和野人所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 何重誼、齊莉莎所指導 王琦堯的 卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較 (2022),提出不 說 英文 的國家關鍵因素是什麼,來自於卑南語、族語學習、法語學習、語言政策。

而第二篇論文逢甲大學 財經法律研究所 林俊宏所指導 李惠娟的 家族辦公室發展及其監管制度 (2021),提出因為有 家族辦公室、家族企業、企業傳承、公司治理、金融監管的重點而找出了 不 說 英文 的國家的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了不 說 英文 的國家,大家也想知道這些:

巴西:被殖民掠奪的熱帶天堂,以狂歡掩飾創傷的森巴王國

為了解決不 說 英文 的國家的問題,作者LiliaMoritzSchwarcz 這樣論述:

巴西國內暢銷話題鉅作 《泰晤士報》、《金融時報》年度好書 透過認識拉丁美洲,改變觀看世界的視角!   巴西,世界第五大國、拉美最大經濟體, 以足球、咖啡、嘉年華聞名於世,  它是熱情舞動著森巴的南美巨人, 卻也是飽受殖民暴力創傷的混血兒。 奴隸制帶來的遺毒滲透其文化基因,成為民主發展的絆腳石, 使它成為一位步履維艱的巨人……     一個守望著奇蹟和救世主的國家,   從16世紀到現代,南美巨人500年傳記     巴西名列金磚五國之一,物產豐沛,經濟成長備受矚目,然而,它也是一個充滿矛盾的國家:龐大的天然資源與積重難返的腐敗;非比尋常的財富與赤貧;美麗的沙灘與暴力蹂躪的貧民窟。巴西展現無

與倫比的壯麗和雄偉,也目擊最可怕的殘暴統治。對白種殖民者而言,巴西的機會似乎永無止境;對移入的黑奴而言,巴西是人間煉獄。在外人的想像中,巴西是耀眼、富有魅力的地方,然而大部分面向仍然不為人知。     本書是不同凡響的嘗試,由兩位首屈一指的巴西女性學者執筆,是結合歷史、人類學、政治學和經濟學,具原創性的學術研究,描繪巴西豐富、混雜而戲劇性的歷史,重新建構這個國族史詩般的故事,呈現這個幅員遼闊的國家,自歐洲人於16世紀抵達並展開殖民,至21世紀為民主而奮戰,所面臨各種勢不可擋的多元化與艱鉅任務。而巴西迄今尚未完成這些任務,仍處於嚴酷的試煉中。   獲獎紀錄     《泰晤士報》2018年度好書

  《金融時報》2018年度好書   國內專家推薦     陳韻如(國立臺北大學社會學系副教授)   湯熙勇(中央研究院人文社會科學研究中心兼任研究員)   鍾秀梅(國立成功大學台灣文學系教授)   (依姓氏筆劃排序)      在外人看來巴西這國家是如此複雜、矛盾:擁有豐富的天然資源,卻也有聞名世界的貧民窟;伴隨著熱情的嘉年華會是冷酷的犯罪暴力;有最先進的憲法和完善的選舉制度,但政治卻無法穩定。今日的巴西仍舊是個充滿魅力的謎題。   本書作者,兩位知名的歷史學家強調歷史並非線性式發展,巴西歷史更不可能如此。她們描繪的巴西經歷過殖民時期的經濟開發,獨立後的君王體制,然後度過了獨裁政權,在進入民

主化和經濟發展之後,卻又陷入政府貪汙,民眾抗議的亂象。   有別於過往的書寫方式,本書透過多元的人物和聲音敘述巴西人的集體故事,更指出影響這個國家的重大決策、各項計畫之間的矛盾,以及所帶來的歷史轉折。這是一本史料豐富,而且相當有趣的讀本,讓遠在臺灣的讀者更了解巴西,也拉近了臺灣與拉美的距離。——陳韻如(國立臺北大學社會學系兼任副教授)     巴西的種族混合形象塑造過程中,不能不提華人的角色,雖然人數不多,卻是具有某種意義的族群。十九世紀初期,華人攜帶了茶葉栽種的技術,首次受邀進入位於南美洲的巴西,可惜因土壤及氣候不適,未能順利開展。一九六○年代,為開發巴西廣大的土地,巴西政府向包括臺灣在內的

東亞國家公開招聘移民,掀起臺灣民眾移民巴西的熱潮。在不同種族參與巴西多元性的農業發展及經貿活動中,臺灣移民的貢獻是相當具體的,包括菇類的生產等。臺灣移民已經成為今日巴西多族群中的一分子。——湯熙勇(中央研究院人文社會科學研究中心兼任研究員)     這是一部巴西人的史記;追溯了五個世紀香料、糖業和金屬稀有物奴隸殖民制的悲慘歷史。如此的歷史物質主義,不僅形塑了巴西種族主義的建構,也確定了命定的階級社會關係。儘管巴西人民經歷過眾多「熱帶起義」式的反體制運動,然而,「包法利主義」的民族執念,一而再地讓世襲主義、政治庇護和任人唯親統治集團繼續侵蝕人民民主。不禁要問,這部巴西歷史,不也是眾多第三世界的歷

史嗎?——鍾秀梅(國立成功大學臺灣文學系教授)   媒體讚譽     令人回味無窮……蘇瓦茲與史塔寧採用她們所謂的傳記手法,試圖說出巴西人世世代代的集體故事……她們敏銳的洞察力,對殖民地時期與帝國時期的巴西,勾起無限回憶……豐富且趣味盎然。  ──派翠克.威爾肯(Patrick Wilcken),《泰晤士報文學增刊》     本書是不經官方授權的傳記,關於一個名叫巴西的複雜角色。作者將這個角色各種不同的面貌很巧妙地結合在一起,這個角色的形成和轉變已超過五百年,而且顯然仍然在發展中。──鮑里斯.福斯托(Boris Fausto),《巴西簡史》作者     深思熟慮且深刻的旅程,探究巴西的靈魂……

的確,從本書浮現的巴西,是一種新奇有趣、錯綜複雜、五彩繽紛、自相矛盾且充滿挑戰的有機體;與其說它是政治、文化、與地理的實體,不如說它比較像是活靈活現的人物。──勞倫蒂諾.戈梅斯(Laurentino Gomes),《聖保羅頁報》     有一段時日,我們一直很需要一部詳盡的巴西史,細緻入微、扎根於嚴謹的研究;這部作品不僅確認過去五百年的進步,而且在建構完整的社會公民權、政治權與族群公民身分時,坦率處理許多固有的障礙。因此,這兩位最傑出的巴西歷史學家非凡的精心傑作,實際上是很中肯的作品。──肯尼斯.麥克斯韋(Kenneth Maxwell),哈佛大學「大衛洛克菲勒拉丁美洲研究中心」巴西研究計畫創

始人     不拘泥於死板的詮釋法、擺脫文牘主義,不在乎讚美或譴責。這是新穎的詮釋敍述體,具有挑戰性,語言直白,沒有一般的學術術語。讀者會認可這個國家,連同它的光明和黑暗,而且受到鼓舞並參與這個國家的建構冒險。──何塞.穆里洛.德卡瓦略(José Murilo de Carvalho),《靈魂的形成:巴西的共和國意象》作者     扣人心弦且見解獨到……蘇瓦茲與史塔寧的一大優點乃剖析變遷中的種族認同。──傑夫.戴爾(Geoff Dyer),《金融時報》     詳盡且深入的推理……有啟發性、引人入勝,以及首尾一貫的縝密思維。──拉里.羅特(Larry Rohter),《紐約書評》

不 說 英文 的國家進入發燒排行的影片

你也不要說甚麼其他的理由了,去年台灣就打定主意採購少少的國際疫苗,完全拒絕其他品牌要求的代工,準備全靠國產疫苗。

結果呢?國產疫苗弄不出來,只好一直改標準,現在看到的結果,去年就已經種下,還要在那邊宣傳騙人,是當我智商有這麼低落嗎?


Novavax是FDA承認說
這一支是我最後一個EUA
以後我不發EUA了
但沒有說我疫苗夠了
我不用Novavax因為美方的策略就是
我多方嘗試
他其實AZ也過了 Johnson & Johnson也過了
BNT Moderna也過了
所以Novavax加起來有5種疫苗的時候
他的亂槍打鳥布局完整
所以那是Novavax自己不遞相關的報告
不是FDA 自我負責啦
對自己的要求高
如果大家認真的看Novavax的新聞
不要像那些覺青一樣瞎扯
你就會發現他講的就是我的這個數據
我的製造流程跟我的品質
能不能夠符合FDA對我們的要求
所以他講的不是效價喔 不是不是
不是抗體實驗不是臨床
他的問題就是在生產
就是次單位蛋白的生產沒有那麼穩定
東一個小原因西一個小原因
你這一大桶的濃度跟結果就不一樣
因為未來他一定要做幾十億劑的嘛
那我就問阿亮
那如果Novavax這麼大的公司
這麼好的技術
據說他佐劑非常非常的先進
那他都沒辦法做到穩定度了
為什麼高端這麼穩定呢
你知道小英今天不是在說
日本也在試免疫橋接
結果人家就去查日本跟韓國
人家是第三期
因為四千人 他不好意思做對照
所以第三期才採用免疫橋接
可是你要注意
最重要的一點是
日本跟韓國的國產疫苗
人家到現在還沒有大量施打
他根本還沒有過EUA
孩子他是要做三期 是啊
所以現在去的都是受試者
然後寫同意書那一種
那我們台灣是你這個又是受試者那麼少
然後你又剛剛講的要大量化生產的時候
良率又出問題
結果你一下就要開放它來給大家打
而且我跟你講
最重要是中間有很多錯誤的傳言
你說免疫橋接我跟大家講你上網去查
韓國跟法國那幾家所謂的免疫橋接
他新聞稿裡面有沒有寫免疫橋接
不管是英文中文或是韓文都好沒有寫
都是寫非劣性比較
那所以你把兩個東西扯在一起
這個是不一樣的
我的好奇倒不是這一些科學的內容
我的好奇是小英怎麼會突然講這個
是誰告訴他的
你去想一想
小英也不是這方面的專家
那肯定是有人告訴他這個嘛
那最可能告訴他的是誰
那只有一個姓陳的啊 是啊
就是說為什麼
他一直要釋放出一些讓大家覺得很奇怪的訊息
中華民國的疫苗政策一直很奇怪
我今天早上主持節目叩應的時候
就有人講第一個世界各國都是廣發廣買大量採購
為什麼台灣就是兩百萬劑 兩百萬劑
最多就是AZ訂了一千萬劑
中華民國是出不起錢嗎
好那再來他訂來那個少少的量
我們這樣看一下
以目前的數據大概就是六十六萬
我跟你講其實這個也膨脹
一開始的第一順位的醫護才四十幾萬
你記不記得我們去年在講的時候
四十幾萬而已
要乘以二
對但是當年只有四十幾萬
現在到六十幾萬 六十六萬了
那第二類呢
最早的時候去年六萬多
那第三類因為第三類比較機動
包含什麼機場防疫人員
或者是機組員
第三類人不多 第三類很少
一萬七一萬八左右
可是有沒有注意到
他第二類給你膨脹到二十幾萬
好就算是這樣沒關係
可是我們每次訂都訂兩百萬劑
這個數量其實是剛好夠
第一順位跟第二順位打完兩劑
這個邏輯在這樣子定的時候
是不是在背後有一個大政方針
就是我只有第一類第二類最多第三類
要打國外疫苗
其他的國內呢我們就偏安江南
通通等打國產疫苗
但是這樣子的戰略高度
我直接問阿亮
這個戰略高度或是這樣子的戰略想定
不可能是蔡英文想的嘛
當然是懂這個領域的人
你來對比現在有點幫阿中喊冤
你記不記得阿中那個時候
不是說AZ來爭取代工你記不記得
後來是說有人不高興
但是這個不高興可不見得是中共
我們這樣講
AZ是英國的公司
這不可能老共怎麼會去管你代工
而且老共哪管那麼小
所以我們這樣講我退一萬步
我幫幕後的影子指揮官思考
第一個他當時的假設就是
我們的國產疫苗去年就該接上
然後接上了之後
我其實根本不需要買國際認證疫苗
我就買個這兩百萬劑 那兩百萬劑
給大家邊防醫護先打完
其他我的國產疫苗今年三月四月就全部量產
他去年也沒料到另外一件事
他沒料到歐美會搞疫苗護照
因為這個現象坦白講以前也沒有
所以這個也是他意料之外
怎麼可能我們這個幕後指揮官
去年的時候竟然沒有意識到
這個就是判斷錯誤
這個沒有什麼好講的
那你學公衛的耶
你也拜託一下
決策錯誤的判斷常常發生啊這有什麼奇怪
但是你把全國人民賠上去
等於是日本韓國人家判斷正確
比如說第一時間先做採購
而且都是超額 然後再自行研發
還有一個代工
三管齊下
阿亮的東西我幫忙解釋一下
你要面對這一次的全世界的世紀大疫
就是每一百年會有一次的全球大流行
只有疫苗
那你要有疫苗就只有三種
國際採購 國際代工 第三個是國產疫苗
你只要有這三個其中一個相對安全
你有兩個幾乎已經奪取天下
你有三個就高枕無憂
所以日韓基本上
我們只賭國產疫苗
我跟你講敢只賭國產疫苗
只有一個國家有這個本事叫美國
因為當時他也是世界第一啊
當時全世界都沒有解決方案
那中國坦白講也在這過程當中弄出他的國產疫苗
俄羅斯也是
可是這種國家是極少數
另外還有一個國家是比較特殊叫古巴
古巴為什麼被迫做疫苗
因為他被美國封鎖四十年
所以他從美國不可能買到疫苗
我們的疫苗政策從國產疫苗
到代工到國際疫苗採購一開始就出錯
但當時沒有人看得出來
可是你事後你過了一年之後你回頭來看
原來每一項都出錯
國際疫苗買太少 代工拒絕
國產疫苗的研發沒有像當初那麼樂觀說
12月就緊急授權
這個就是一個很大的問題
你講的就是三大判斷錯誤
因為三個方向都錯
因為他假定他全押在國產疫苗
所以就是假定國產疫苗好棒棒
一切順利成功 產能也沒問題
結果就全部都出問題
結果你另外那兩招國際採購跟國際代工
而且時機一過永不回 回不來
我跟你講你剛剛講那句話就時間回不來
我跟你講全世界就只有我們這樣做
所以其他國家事實上人家都是
我說進步一點的國家比較有錢一點的國家
先進國家
先進國家都是並肩前進都做同一件事
要嘛就是採購要嘛就是代工
只有我們不要

阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD​

【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb​
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9​
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/

卑南語學習的批評分析:法語與卑南語之語言教材比較

為了解決不 說 英文 的國家的問題,作者王琦堯 這樣論述:

本論文旨在以外語教學的觀點比較卑南語以及法語教材。本論文架構分為六章,以下將分節摘要各章節。壹、緒論在第一章,我首先回答一個問題:為什麼要學習卑南語?或者說,為什麼要學習一門瀕危語言?這個問題可以從兩個面向來回答:1.人權 2.文化多樣性。以人權觀點來說,聯合國在 2007 年通過《聯合國原住民族權利宣言》,宣言中第十三條與第十四條和原住民族語言權利直接相關:「第十三條1. 原住民族有權振興、使用、發展及傳授後代其歷史、語言、口述傳統、哲學、書寫系統及文學,並有權命名及保留其社群名稱、地名及人名。2. 國家應採取有效措施確保前項權利受到保障,並於必要時提供翻譯或其他適當方法,確保原住民族

於政治、法律及行政程序中能理解他人並被別人理解。第十四條1. 原住民族有權建立及控制他們自己的教育體系及機構,而得以其語言提供教育,並採用適合自己文化的教學及學習方式。2. 原住民個人,尤其是兒童,有權不受歧視地享有各種階段及形式的國家教育。3. 國家應與原住民族共同採取有效措施,使原住民個人,尤其是兒童,包括居住於其社群外之原住民兒童,於可能的情形下,接受自己文化的教育以及其語言授課之教育。」《中華民國憲法增修條文》第十條第十一項規定:「國家肯定多元文化,並積極維護發展原住民族語言及文化。」無論在國際或是國家的層面,原住民族語的學習受到國家及法律保障。另外一個層面為文化多樣性。保存多一

種語言,即是保存多一種人類看待世界的方式。台灣為多語言多族群之社會,保存與學習本土語言有其必要性及正當性。以卑南族為例,卑南人學習卑南語是要更加了解自己的族群還有為了自己的認同,而非卑南人以及非原住民學習卑南語,則益於認識以及了解台灣多語社會之特質。接下來說明台灣的本土語言今天會瀕臨滅絕,是由於數十年來,日本及中國殖民政府計畫性滅絕語言的緣故。我檢視自1937年以降在台灣的語言政策,並且分為幾個段落討論:1937-1945、1946-1990、1990-2017及2017至今。自1937年開始,日本殖民政府開始實施皇民化運動,企圖使台灣人放棄自己的語言及文化,成文真正的日本臣民。不過這個計畫也

隨著1945年日本戰敗而中止。戰後國民黨佔領台灣,為了讓台灣人「去日本化」語「再中國化」,自1946年開始開始進行「說國語運動」,強迫台灣人學習北京話。在原住民地區(時稱山地),因為沿襲日治時期的蕃地,管制更加嚴格,國語政策也推行得比其他區域更加徹底。1985年,教育部更提出語文法草案,企圖根除本土語言在所有公共場合出現的可能性。不過此草案因為過於激進,輿論反彈的關係,所以最後不了了之。1987年台灣解嚴,語言的使用變得較為自由。1990年開始,在台北縣烏來鄉(今新北市烏來區)烏來國中開始實施泰雅語教學,為台灣史上第一次在學校體制內教授原住民語言。自1998年開始,小學三年級至六年級每周教授一

節(40分鐘)本土語言課程;2004年開始,本土語言課程從小學一年級至國中三年級每周一節課;2017年開始,配合十二年國民義務教育,本土語言課程延伸至高中。民進黨政府於2003年推行語言平等法草案。不過此法案隨著2004年民進黨在立委改選中失去多數席次、2008 年國民黨在總統及立委選舉中重新掌權,使語言平等不見天日。直到2016年民進黨贏得總統大選,語言平等法草案才重見曙光。原住民族語言發展法與國家語言發展法分別於2017年及2019年通過。自此台灣的本土語言終於獲得官方地位,為「國家語言」。本研究之所以選擇用法語外語教學,而非英語外語教學作為比較出發點,原因除了法語教學是一發展完善且細緻的

領域,另一個原因是,法語的動詞變化遠比英語複雜得多。期望可以藉由法語外語教學的視角來思考卑南族語的動詞教學。不只是卑南語,台灣南島語的動詞十分複雜,而至今還沒有較為完整的動詞教學教材。本論文之限制在於無法比較所有的族語教材,故以卑南語當作個案研究。且在比較方面,僅有介紹與比較發音、構詞句法方面的教材。本研究亦無編寫新的卑南語教材。貳、法語教學在台灣與外語教學理論回顧今日幾乎所有年輕世代的原住民都以中文為母語,族語反而成為一門外語。今日的族語教學勢必要以外語教學的方式來教學。而在討論外語教學方法之前,首先要討論台灣的外語教學狀況。台灣的外語教學大致可以分成兩個階段:日治時期(1920年代至194

5年)與戰後(1946年後)。在台灣想要學習外語,首先得學會學校的教學語言,因為外語是透過教學語言來教授。在日治時期需要先學會日語;戰後則是要先學會北京話以後,才能夠開始進一步的外語學習。 日治時期的高等教育十分重視外語教育,外語課的授課時數相當高。當時的台北高等學校學生,一周就有十二至十四小時的英語及德語課程。台北帝國大學(今國立台灣大學)文政學部的學生,有兩年的法文必修;若進入當時的南洋史講座,則還要學會西班牙文及荷蘭文,以便解讀史料,撰寫畢業論文。台北高等商業學校的學生,除了每周十六小時的英文課,還有每周六小時的第二外語課程(德語、法語、支那語、荷蘭文及馬來文擇一)。 戰後因為受美國

影響的關係,外語教育基本上以英語為主。1946年起,英語為初中選修,高中必修;自1968年九年國民義務教育開始,英語成為必修。1999年起,英語自小學五年級開始教授。2017年起則自小學三年級開始教授。除了英語以外的外語教育,從高等教育才開始。1983年起,教育部開放高中第二外語之選修。 回顧完台灣外語教育脈絡,接著回顧外語教學理論之流變。介紹理論的同時,我也會介紹使用該理論的現行族語教材。參、台灣的原住民族語教育 本章我分成兩個部分介紹:台灣的原住民族語教學脈絡介紹,以及課堂觀察報告。我將族語教學脈絡分成兩部分介紹:一、族語作為教學科目 二、族語作為教學語言。課堂觀察報告我將就學校內的教

學與學校外的族語教學進行介紹。 如在第壹章所指出,台灣的原住民族語教學每周只有一節課(40分鐘)。即使族語教育從小學延伸到高中,每周一節族語課程的教學效果十分有限。 沉浸式族語幼兒園則提供以族語教學的學前教育。根據周軒辰(2016)的文章,幼兒的族語能力的確有顯著提升。不過幼兒園師資的族語能力有待加強。這些學生升上小學之後,就離開了族語環境。且至今幾乎沒有追蹤這些學生族語能力的後續研究。從紐西蘭的例子來看,紐西蘭的毛利族語幼兒園學生畢業進入英語授課的小學,幾個月後毛利語能力大幅衰退。 接下來是學校內的族語教學。黃美金2016年的科技部研究報告中,有參與三間學校的觀課,其中兩間位在都會區。

本文就兩間都會區學校的課程狀況分別介紹,分別是阿美語教學與卑南語教學。1. 阿美語教學這堂課的學生絕大多數為非原住民,或是父母一方為非原住民。課程大約有90%的時間使用華語,課程內容主要為介紹阿美族文化與一些相關主題單詞。2. 卑南語教學這堂課只有一位學生。授課的老師十分忙碌,每周需在大台北地區的20所中、小學授課共26小時。授課地點在小學的圖書館,只有一張小桌子及小白板,內容為千詞表的單字教學,幾無教學法可言。 學校外的族語教學,我舉謝雯穎於2018年發表的文章做例子。文章為建和卑南語之成人族語學習班。課程時2016年,由洪渟嵐授課。課程為一周兩次,平日晚上,有約15名學員。課程目標為

讓卑南語的使用可以重新進入日常生活中。 課程中的教材並不固定,主要使用族語E樂園裡面的句型、詞彙表以及族語辭典,也使用花環部落學校的歌謠及讀本。學員之間有創立LINE群組交流關於族語學習的問題。九階教材以及四套教材並沒有被提及。雖然課表的安排循序漸進,但是學員多因為工作、家庭或是居住地點等因素而時有缺課,對學習的連貫性有影響。肆、有關卑南語之出版品 本章分成兩部分介紹有關卑南語之出版品:參考書以及教材。參考書有兩個部分:辭典及詞彙表、語法。教材與教學方法則是使用族語 E 樂園提供的學習資源進行討論。台灣南島語的研究自十九世紀即開始,不過較為完整及深入的研究則比較晚。以卑南語為例,有關卑南語

的著作自日治時期即有出版,不過第一本參考語法遲於2008年出版,第一本字典則於1991年出版。本章節針對字典、詞彙表與語法著作所列的兩份清單包含所有的卑南語方言,以提供較為完整的視界。清單中包括筆者能夠找到的所有日治時期以降有關卑南語的詞彙表、辭典與語法。其中資訊包括篇名、出版年份、作者、描寫的方言以及使用的書寫符號。族語E樂園是在台灣最大的原住民族語教學資源平台。此處將會介紹九階教材、四套教材還有空中族語教室。其中九階教材是為了配合九年一貫而編輯的教材,由當時的國立政治大學原住民研究中心的林修澈教授指導編輯。由於這套教材之編輯涵蓋四十三種語言/方言,所以當時的編輯情況,是由一個中文底本出發,

讓各語言/方言的編輯者自行編譯。雖然當時的總編已經有向各語別的編輯者提到,可以根據語言特性或是文化差異做出修改,但各編輯因為大多沒有編纂過教材、或是沒有受過語言教學訓練的原因,九階教材仍以翻譯為主。2007年為方便原住民學生準備原住民族語認證測驗考試,編輯出版了句型篇初級版(國中版)以及中級版(高中版),分別對應族語認證的初級以及中級。族語E樂園裡面也提供線上練習題提供學生熟悉考試題型。2012至2016年間,四套教材出版問世,以補充九階教材的不足之處。這四套教材分別是:1. 字母篇、歌謠篇、圖畫故事篇 2. 生活會話篇 3. 閱讀書寫篇 4. 文化篇。第一套教材是為了學前幼兒的族語學習設計。

生活會話篇是為了加強族語在生活中的應用。閱讀書寫篇及文化篇則是為了教為進階的學習者或是語言使用者而編輯。這一套教材一樣也是所有的語別都有一套,所以也是用中文底本下去進行編譯。黃美金的報告就指出,在賽德克以及泰雅語的教材中,就包含了許多錯誤。空中族語教室則是為了一般社會大眾編輯的族語教材,內容涵蓋語言的方方面面。卑南語僅有提供南王卑南語。這套教材主要由一部 YouTube 影片、一份 WORD 逐字稿講義、線上練習題以及附有中文翻譯及發音的例句所組成。雖然這套教材的立意良好,但是授課教師在影片中使用過多語言學術語,對於沒有任何語言學基礎的學習者來說,構成很大的挑戰。伍、卑南語及法語教材比較 本

章節首先介紹卑南族的分布狀況,以及卑南語的概況、語言流失情形;而後再概略介紹法語外語學習(FLE),並針對南王卑南語、華語、法語語音進行對比。介紹華語語音的原因在於,如今主要的卑南語學習者多以華語為母語,所以針對華語音系進行介紹有其必要性。卑南的發音教材參考兩組教材,分別是四套教材中的字母篇以及空中族語教室的書寫系統單元。法語的部分我選擇Phonétique progressive du français做為參考對象。 接下來是關於構詞句法的教學。卑南語的教材我選用四套教材中的生活會話篇,其中含蓋三十個單元,皆與生活有關。教材中的內容為一段對話、單詞表、翻譯、錄音檔及對話影片。雖然有錄音檔,

不過裡面的語速、語調都是用念的,對話影片亦然。法語的部分則是選Communication progressive du français。裡面的編排分成幾個大主題,裡面又分成數個單元,每個單元裡面涵蓋一至三個不等的簡短對話,模擬日常生活。每一課的編排除了對話以外,還會針對特定語法特徵、主題詞彙還有句型舉例分析提供讀者參考。對話提供的錄音檔為模擬實際情況所錄,所以講者的語速及語調沒有刻意放慢或是咬字刻意清晰。 接下來介紹卑南語及法語的動詞系統。卑南語的動詞十分複雜,有特殊的焦點系統,還有不同時態的變化。而法語動詞也因為人稱、時態的不同有數十種變位。本研究介紹法語教材的Conjugaison p

rogressive du français。這套教材分為初級與中級。初級教材針對初學者介紹最為基礎的動詞及其變化;中級則有較多的時態教學,不過不包含虛擬未完成式(subjonctif imparfait)、虛擬逾過去式(subjonctif plus-que-parfait)以及過去命令式(impératif passé)。在卑南語的教學中,還沒有出現針對動詞變位的教材。期望能夠藉由此教材的介紹,對卑南語的動詞教學提供新的觀點。陸、結論 本論文旨在理解針對非母語者的原住民族語教材,並透過法語外語教材的觀點,期望對族語復振有所幫助。另本研究並無編纂新卑南語教材,亦無編寫卑南語動詞變化之教材。

正念療癒力:八週找回平靜、自信與智慧的自己【卡巴金博士30年經典暢銷紀念版】

為了解決不 說 英文 的國家的問題,作者JonKabat-Zinn 這樣論述:

1990年出版,長踞Amazon分類榜超過20年的心靈聖經 正念減壓創始人卡巴金博士30年暢銷紀念版,療癒上市     ★20多年來,不斷有人跟我說:這本書救了我的人生!   你有多久不曾單純地坐著、單純地呼吸、打從心底「真正的」微笑?   面對苦樂交融、悲喜交加的人生,   生活中每一件事都是「正念」的開端,也是自我療癒的開始。   「正念」不是要你正向思考,而是真實體驗當下的每一種感受,   在覺察中重新找回平靜、自信與充滿智慧的自己。     ◎什麼人需要「正念」?   ‧你剛開始修習「正念」卻一知半解,需要更多指引。   ‧你奉行享樂主義,認為每一天都要及時行樂。   ‧你長期與癌

症、病痛、失眠或憂鬱纏鬥,感到身心俱疲。   ‧你習慣評價他人、批評自己,總以偏見識人。   ‧你認為人生像缺角拼圖般支離破碎,怎麼拼湊也不完整。   ‧你害怕獨處,非得塞滿行事曆,填滿每一天的空檔。   ‧你常吃飯聊著八卦、休息還想著工作,無法專注在眼前的事物。   ‧你終日為了生活奔波,卻不知道所為何來,感覺人生無望。   ‧生活壓力讓你喘不過氣,忘了感受自己真正的情緒,也學不會如何放鬆。     一九七九年,卡巴金博士於麻州大學醫學中心創設正念減壓(MBSR)門診。四十多年來,正念減壓已擴展至全世界的醫學中心與診所,在內科醫學、精神醫學、心理學等領域蔚為風潮。     數以千計的研究證實

,MBSR可以廣泛地運用於:睡眠障礙、慢性疼痛、憂鬱症、過動與注意力缺失、癌症等。     一九九○年,本書首度問世,卡巴金博士引導讀者,如何練習擁抱苦樂交融的人生,正面迎接生活中的各種挑戰。近三十五年來,持續擴大的數位革命影響了我們的生活型態,在未來數十年,如何適應這一切變革所帶來的壓力,將是最重要的課題。     二○一三年,本書更推出全新增訂版,大幅更新正念的發展與研究,以順應當代需求。卡巴金博士邀請讀者運用「正念」妥善處理生活不斷拋給我們的難題。與其任由生命的風暴摧毀自己或奪走力量與希望,不如學習如何在這變動的、充滿痛苦的世界中生活、成長與療癒,並藉此強化自身的力量。     過去四十

三年來,包括史丹福大學附設醫院共三百多家醫院及機構開設MBSR。全球各地,已有數百萬名飽受痛苦的生命透過正念減壓課程,帶來希望與轉機。     ◎各種壓力來襲,給你的「正念減壓」建議:   ‧時間的壓力。   面對時間壓迫,如果你已經很緊繃了,那就完全停下來,問問自己:「這麼拚命值得嗎?」或是「是誰在忙?忙著去哪兒呢?」     ‧人的壓力。   我們常覺得「應該」要這麼做,才是「好人」。幫助別人並非壓力的來源,而是你在幫助別人時,內心缺乏寧靜與和諧,這才是壓力源。自信訓練的第一堂課,就是領悟你的感覺就只是你的感覺!     ‧工作的壓力。   試著每工作一個小時就停個一分鐘,覺察自己的呼吸。

運用這些迷你靜觀讓自己回到當下,運用這些小留白重新自我調節並歸零。     ‧飲食的壓力。   在你把食物吃掉之前,問問自己是否真的想把它們放入身體裡。好好聆聽你的身體,當你的身體說「夠了」,你聽得到嗎?     ‧混亂世界的壓力。   試著實際投入你所在乎的議題,這會讓你覺得更有活力與參與感。去做些事情吧,即使看來「無足輕重」的事情,都能協助你感到自己是有影響力的。     ◎八週正念減壓課程,開始練習囉!   ‧第一週與第二週──每週找一樣例行的活動練習   在日常生活中培育正念,如:刷牙、飲食、購物、處理電子郵件等。不論你做什麼,對當下正在進行的事情都能人在心在。     ‧第三週與第四

週──每天覺察一件讓你愉悅的事   隨筆記下愉悅的經驗,當愉悅事件發生時,你是否有覺察到?當時浮現哪些想法與心理感受?寫下時,對你的意義是什麼?     ‧第五週與第六週──正式練習一天靜坐、一天瑜伽   初期練習靜坐時,你可能會擔心不知該專注何處或到底自己做得「對不對」。在你發現自己閃神時,稍微觀察一下是什麼盤據心頭,然後溫和、輕柔地把注意力再帶回來而不苛責自己,那麼你就做對了。     ‧第七週──實驗各種正念練習的組合   運用靜坐、瑜伽與身體掃描,自行發展出一套每天四十五分鐘的練習。例如:三十分鐘的瑜伽後,靜坐十五分鐘,或是二十分鐘的靜坐接著練習瑜伽二十五分鐘。     ‧第八週──課

程結束,卻是自行練習的開始   第八週將延續進入你的生命,新的開始更甚於結束。現在,你對三種正念的正式練習及行走靜觀有一定的熟悉度了,可以在很多地方發現它們的實用面。例如:當你感到疲憊卻需要讓自己維持活力,或獨自身處在大自然中時,可於周圍的美景與新鮮空氣環繞下,自動、自在地做些瑜伽動作。   各界推薦     一行禪師、王正旭(癌症希望基金會董事長、基隆長庚醫院癌症中心前主任)、王浩威(台灣心理治療學會理事)、王進財(任林教育基金會董事長)、吳毓瑩(國立台北教育大學教育學院前院長、心理諮商系教授)、周介偉(光中心主持人)、洪敬倫(台北市立聯合醫院松德院區成癮防治科主治醫師)、陳映燁(台北市立聯

合醫院松德院區精神科主治醫師)、夏瑞紅(作家)、鄭存琪(台中慈濟醫院精神科前主治醫師)、熊秉荃(台灣大學社工系教授)一致推薦     「這是一本可讀性非常高又相當實用的書,在許多層面都很有幫助。我相信很多人會因此書而獲益匪淺。閱讀本書,你會發現,原來靜觀禪修所處理的都是日常生活的事情。可以說,這本書是一扇門,從世界通向法(dharma),亦從法通向世界。能確實關照到生活問題的法,才是真正的法,這正是我最欣賞這本書的地方。感謝作者寫下這本書。」──一行禪師(初版推薦序)     「過去二十五年來,無數的人們發現正念是通往平和喜悅最可靠的方法,而且這個方法每一個人都做得到。大家愈來愈清楚了解,原來

正念不只是對個人的身心健康非常重要,整個地球的永續與文明發展更需要仰賴正念。這本書是個邀請,邀請每一個人過著覺醒的生活,邀請我們細細品味生活的每一個當下,這對今日的個人、社會與世界都是當務之急。」──一行禪師(增訂版推薦序)     「本於癌症專科醫師的專業敏感度,乍看書名,就認定這是一本很棒的書,一定可以幫助罹癌病人,細讀之後,更發現不僅能幫助病人,對家屬及醫療團隊也會有極大幫助。台灣民眾是最有福氣來分享喬.卡巴金研究成果的族群,因為我們都是在靜觀取向的宗教氛圍中長大的,期待大家能善用這個優勢,替台灣創造更多的正向能量。」──王正旭     「作者就西方醫學和心理學背景融合東方禪的修鍊,完成

和驗證「正念減壓」系統性的步驟,引導讀者在生命中每一刻看見和調正自己的起心動念來減低壓力。佛學心經上說:『觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄,……無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃……』。實踐本書每一步驟將會引導你回到自己。」──王進財     「打開這本書,您將打開一種生活態度與生活方式。作者卡巴金博士從心靈與科學的角度寫就本書,譯者君梅更是以知識與感情完成翻譯。君梅自己就是身體力行正念的實踐者,且參與了卡巴金博士在北京、韓國與美國的正念工作坊,是故在翻譯時亦把自己對正念的體會,絲絲入扣放入字詞中。原書提及的資訊,君梅更以研讀的精神多方提供讀者深入的訊息。貼心與

用功,令人感念。念,不就是今心嗎?老祖宗把梵文的smṛti翻譯成『今與心』組成的念,我們當能體會這是一種什麼樣的智慧,引領自己存活且走過生命的風雨。」──吳毓瑩     「大約二○一三年的此時,我在美國麻州總醫院精神部擔任研究醫師,有機會參與一個正念認知治療團體,協助憂鬱合併疼痛的患者。隨著團體進展,許多成員都找到了和情緒、疼痛共處的新方式。   本書許多章節,就是當時的延伸閱讀教材。正念邀請我們抱持著開放好奇與非評價的心態,專注於當下,同時細察平時忽略的感官經驗。卡巴金博士這本奠基之作,英文書名直譯為《充滿災難的生活》,就是要突顯生命中的變化與意外乃是常態,練習正念或可培養一畝從容的心田,以

回應時刻更迭的內在狀態與外在現實。   正念可運用於壓力、憂鬱、焦慮、成癮等困擾,在台灣的推廣正要展開,而卡巴金博士也將在二○一四年來台。本書處處是他帶領團體時的細膩觀察,更涵蓋豐富的醫學與心理學論述,誠摯推薦給有心一探『正念』究竟的你。」──洪敬倫     「本書闡述一個人人隨時隨地都能練習的解脫痛苦的方法――提起正念。   這方法的重點不是去做什麼,而是不做什麼,特別是不做盲目慣性反應的奴隸。它可說是古老『無為之道』的現代論述,也是『內觀禪修』的引導講義。   作者並不鼓吹正念治病的神話,而是從臨床案例和科學研究來說明,正念可開發人人天生的療癒本能,幫助我們洞察當下現實,與任何狀況和平相處

,因而超越痛苦、轉化自我,遇見內在的完整與圓滿。」──夏瑞紅     「正念減壓法,這個源自於東方的智慧,經由西方的科學驗證,證實對促進身心健康有很大的幫助,並且在結合心理學的說明與系統性的架構之後,更加好懂易學,也更容易應用於日常生活中。卡巴金博士正是正念減壓法的建構者。誠摯地推薦您透過此書,透過正念的練習,體驗單純地活在當下,以接納、不批判、好奇、欣賞的態度,體驗身心世界,瞭解自己,品嚐生命的豐盛。」──鄭存琪

家族辦公室發展及其監管制度

為了解決不 說 英文 的國家的問題,作者李惠娟 這樣論述:

「富過三代、百年傳承」是所有家族企業的夢想。臺灣部分的家族企業由於事先未做好傳承規劃,並無接班人才帶領家族企業成長,導致後續家族內部紛爭、進而危害家族財富與公司治理。隨著台灣財富逐年增長,家族企業也開始意識到傳承規劃的重要,紛紛尋求專家為其設立家族辦公室,或針對某些需求諮詢專家意見,導致了家族辦公室服務的需求日益增加。 「家族辦公室(Family Office,FO)」在歐美行之有年,專為富裕家族提供投資、稅務及法律等服務,管理並分配其家族資產,使其資產能有效利用,家族事業能永續傳承,維持家族成員既有利益,進而創造財富分享成員,更甚者亦能善盡社會責任義務,回饋大眾。 家族辦公

室是否要監管,又該如何進行監管?目前在各先進國家與地區各有不同的做法。本研究計劃即就幾個華人家族辦公室設立最多的國家和地區,例如:美國、新加坡、香港等地,同時也是全球家族辦公室的匯集地,來探討各地區的監管政策及其採取鼓勵發展的措施;並拜訪相關業界的專家們進行深度訪談,以了解台灣目前家族辦公室的運作情形,及對產業監管的意見。進而從現有的法律規定來檢視目前家族辦公室的運作模式,以期能提出符合一般台灣民眾期待、維護公眾利益,且未來在監管上可行的方式,能作為台灣家族辦公室在其設立及運作上監管的具體建議。